科克兰泽:我知道我是谁!
“世界上只有2%的女人认为自己很美,”夏兰泽女士说。
"Only 2% of women in the world think they are beautiful," says Mrs Lazarus.
夏兰泽女士坚守大本营并帮助公司重新赢得了客户的信任。
科克兰泽:我知道我是谁!我是在电影里演那个假扮另一个家伙的家伙!
Kirk Lazarus: I know who I am! Im the dude playing the dude disguised as another dude!
科克兰泽:我知道我是谁!我是在电影里演那个假扮另一个家伙的家伙!
Kirk Lazarus: I know who I Im! I m the dude playing the dude disguised as another dude!
科克兰泽:我知道我是谁!我是在电影里演那个假扮另一个家伙的家伙!
Kirk Lazarus: I know who I am! I "m the dude playing the dude disguised as another dude!"
夏兰泽女士说:“我刚入行时,一个品牌在电视和三种印刷媒体上做广告就足够了。”
"When I started in the business, television ads and three print ads were enough to advertise a brand," says Mrs Lazarus.
“礼仪运动”的领导人、播音员埃瑟?兰泽恩说,缺乏规范也是“ 世风日下”的一个原因。
The head of the Campaign for Courtesy, broadcaster Esther Rantzen, said a lack of discipline was also to blame.
应对互联网的兴起和其他新媒体的出现,夏兰泽女士决定将奥美以往分散在全球各分部的创意部门整合到一起。
In response to the rise of the Internet and other new media, Mrs Lazarus decided to bring together previously separate creative departments in many Ogilvy offices across the world.
我给兰泽提供了一个机会,让他说服那些过于热切的父母,在竞争激烈的院校,招生人员不重视工作经历是一种错误的观念。
I offered him the opportunity to disabuse overeager parents of the notion that admissions officers at competitive colleges devalue work experience, and he laughed.
广告在夏兰泽的时代是直截了当的:广告公司想出一个好的广告创意,之后选择合适的出版安排或播出时间档来抓住观众的注意力。
Advertising was a straightforward business: agencies had to devise a good idea for an AD and then choose the right publication or broadcast slot in order to catch consumers' attention.
前任广播高管兰迪·麦克尔斯,现被任命为论坛公司执行主管,泽尔与其很快开始重组论坛报业,他们从自已的财产中调整削减了庞大的预算。
He and Randy Michaels, the former radio executive he made Tribune's chief operating officer, soon started redesigning Tribune papers in ways that justified huge budget cuts at their properties.
安迪沃霍尔的“超级明星”霍尔泽请拉兰内先生为他做一个皮革犀牛。
“Baby” Jane Holzer, known as one of Andy Warhol’s “superstars”, asked Mr Lalanne to make one of his rhinos in leather.
凯特·布兰切特,詹妮弗·洛佩兹,蕾妮•齐薇格,凯瑟琳·泽塔·琼斯和詹妮弗·安妮·斯顿宁愿你没有提到这个话题。
Cate Blanchett, Jennifer Lopez, renee Zellweger, Catherine Zeta-Jones and Jennifer Aniston might prefer you not to mention it.
这只蚱蜢由弗朗索瓦泽维尔拉兰内在巴黎制作,20世纪60年代以来他和妻子克劳德合作展出拉兰内艺术品。
The grasshopper was made in Paris by François-Xavier Lalanne, who, since the 1960s, had exhibited with his wife, Claude, as the Lalannes.
《魔术师的伙伴:哈里·波特魔法世界导读》(百老汇丛书2001)的作者,阿兰·科荣泽克是一位专业魔术师和教育家,做有关魔法历史的演讲。
Authors of the Sorcerer's Companion: a Guide to the Magical World of Harry Potter (Broadway Books 2001), Allan Kronzek is a professional magician and educator who lectures on the history of magic.
尽管目前生活拮据,但黄晓兰还是愿意留在盛泽,她之前就是一名熟练的挡车工,对于未来她要乐观地多。
While life constraints, but Huang Xiaolan is willing to stay in shengze, before she was a skilled tender, she is much more optimistic for the future.
大师的骗子,出柜81岁,兰迪创造的虚构人物,假通灵,甚至把他的搭档25年,若泽·阿尔瓦雷斯,为假大师的名字卡洛斯。
A master deceiver who came out of the closet at the age of 81, Randi created fictional characters, fake psychics, and even turned his partner of 25 years, Jose Alvarez, into a sham guru names Carlos.
马德里保证了控球,而卡兰卡则用阿贝罗阿换下了本泽马来保证防线的紧凑直到终场为止。
Madrid kept possession and Karanka decided to replace Benzema with Arbeloa to tighten the defence until the final whistle.
但若泽最近被发现是假的身份下自己,也不清楚是否兰迪仍然是骗子—或欺骗。
But Jose was recently discovered to be living under a false identity himself, and it's not clear whether Randi is still the deceiver - or the deceived.
布莱泽斯·博伊兰越发心荡神驰地瞅着她那衬衫敞口处,用牙齿叼着红花的茎,嘻笑着。
Blazes Boylan looked in her blouse with more favour, the stalk of the red flower between his smiling teeth.
在欧西和论坛报业公司其他记者看来,这一路走来,泽尔与其同僚们,其中包括广播公司前任高管兰迪·迈克尔,堪称颜面扫地。
Along the way Zell and compatriots, including former radio executive Randy Michaels, disgraced themselves in the eyes of o 'shea and Tribune Company's journalists.
克兰(1871-1900)生于纽泽西州,为一位牧师的第十四个孩子。
Stephen Crane (1871-1900) was born in Newark, New Jersey, as the 14th child of a Methodist minister.
克兰(1871-1900)生于纽泽西州,为一位牧师的第十四个孩子。
Stephen Crane (1871-1900) was born in Newark, New Jersey, as the 14th child of a Methodist minister.
应用推荐