全球变暖是个确实存在的问题。
库尔德人的困境受到了全球的关注。
他们声称占有全球40%的市场。
全球首映是在1956年8月。
全球77%的能量产生自化石燃料。
On a global scale, 77% of energy is created from fossil fuels.
全球气温一直在轻微地波动。
There have always been slight oscillations in world temperature.
它是全球最大的计算机公司。
美国的传媒公司主宰了全球。
委员会要求全球禁止捕鲸。
她确信自己将享誉全球。
She's absolutely certain she's going to make it in the world.
全球变暖将会意味着热带寄生虫病的传播吗?
Will global warming mean the spread of tropical parasitic diseases?
它得通过收购或合资来成长壮大以便触及全球。
It would have to grow by acquisitions or joint ventures to achieve global reach.
看起来墨西哥与全球左翼之前的连结又恢复了。
This looks like a reversion to Mexico's previous solidarity with the global left.
全球变暖的威胁将最终迫使美国减慢其能源消耗。
The threat of global warming will eventually force the U.S. to slow down its energy consumption.
富裕的工业化国家已经播下了使全球变暖的种子。
Rich industrialized countries have sown the seeds of global warming.
报纸用这些结果作为全球变暖并未真正发生的证据。
Newspapers seized on the results as proof that global warming wasn't really happening.
它出产过剩,于是就将过剩的产品倾销到全球市场。
It produces more than it needs, then dumps its surplus onto the world market.
一个月后一个全球协议达成了,这是一个巨大的成就。
It was a great achievement that a month later a global agreement was reached.
这个乐队目前正处于巅峰,他们的单曲全球销量第一。
The band is riding on the crest of a wave with the worldwide success of their number-one-selling single.
工业全球化趋势已极大地影响了加利福尼亚的食品生产。
Trends toward the globalization of industry have dramatically affected food production in California.
他们说烟草今年将在全球范围内夺去超过400万人的生命。
They say that tobacco will kill over 4 million people worldwide this year.
全球气温上升的后果虽然并非即时发生,但可能潜伏着大灾难。
The effects of global warming, while not immediate, are potentially catastrophic.
他说发达国家有一种促进全球经济增长以帮助新兴民主国家的责任。
He said that developed countries had a responsibility to foster global economic growth to help new democracies.
环境保护主义者们担心这会是解决全球变暖问题的一个目光短浅的方法。
Environmentalists fear that this is a shortsighted approach to the problem of global warming.
这些政策对于解决长久以来更广泛地影响美国全球竞争力的问题将没什么作用。
Such policies will do little to resolve long-standing problems more broadly affecting America's global competitiveness.
出口对于各葡萄酒厂来说已变得日益重要,因为他们得应对全球性的葡萄酒供应过剩问题。
Exports have become increasingly important to wineries as they battle a global wine glut.
降低成本的途径之一将是与外国公司结成联盟或通过适当的兼并进行国际性扩张–简言之,就是“全球化”。
One way to lower costs will be to forge alliances with foreign companies or to expand internationally through appropriate takeovers – in short, to "globalize."
它将无法满足全球粮食需求。
全球企业EFK诞生了。
全球企业EFK诞生了。
应用推荐