为了保证国家有序履行此债务,则需要制定专门的历史债务偿还法来加以规范。
To guarantee the government to perform the obligation ruly, a special Historical Obligation Compensation Law shall be enacted to apply for it.
不会的,从另外一个角度看,如果世界陷入了一种连美国都被证实如法偿还债务的境地的话,会有大量的资产在此之前就首先被拖欠了。
To put it another way, if the world ever got into a state where America did prove unable to pay, lots of other assets would have defaulted first.
英国破产法一向支持债权人的利益,规定债权由企业资产偿还。
British insolvency law has long been supportive of creditors whose debts are secured by companies' assets.
低效率的企业能从破产法的第十一章得到实质性的好处,因为他们无需偿还债务也能继续经营。
Inefficient companies could gain a substantial advantage in Chapter 11, because they could continue in business without having to service their debts.
但从比较法及著作权法律价值来看,法定赔偿还应具有惩戒功能。
But from the perspective of comparative law and the law value of copyright, the legal compensation should have punishment function.
不会的,从另外一个角度看,如果世界陷入了一种连美国都被证实如法偿还债务的境地的话,会有大量的资产在此之前就首先被拖欠了。
No. To put it another way, if the world ever got into a state where America did prove unable to pay, lots of other assets would have defaulted first.
优先权制度起源于罗马法,其设定的理论基础是“妻子嫁妆优先偿还权”。
The priority system originated in Roman law, which set the theoretical basis of "the preferential right of his wife, dowry."
优先权制度起源于罗马法,其设定的理论基础是“妻子嫁妆优先偿还权”。
The priority system originated in Roman law, which set the theoretical basis of "the preferential right of his wife, dowry."
应用推荐