海伦话音刚落,雷便问道:“还有别的什么吗?”
"Is there something else?" Ray queried as Helen stopped speaking.
他听到有人走近楼梯跟前,便问道。
沉寂了一会儿,她觉得他也同样闷闷不乐,便问道。
And after a silence, when she divined that he was sad also, she would add.
安德鲁注意到她在愣神,便问道:“你怎么啦?”
Andrew noticed her abstraction and asked, "What's bothering you?""
当他看到我在场时,便问道:“你怎么知道我出事儿了?”
When he saw me there, he asked, "how did you know that I had an accident?"
当国王发觉她女儿被吓到时,便问道:“孩子,在门外的是谁?
When the king saw that his daughter was frightened, he asked, "My child, what is at the door?"
梅金看着他两手空空,包里也什么也没有,便问道“嗯?在哪里呀?”
Where? “Megan looked at him. He had nothing in his hands or his bag with him.
来到树林,他看见琼在一棵树上搭了一座小房子,便问道:“你到底在干什么?”
When he reached the trees, he saw that Joan had built a small house in one of the trees. He asked her, " What do you think you're doing?"
我真是想笑又想骂——因为我估计这完全是女孩子的虚荣心——我终于有几分心软了,便问道。
And being really fully as inclined to laugh as scold — for I esteemed it all girlish vanity — I at length relented in a measure, and asked.
当国王发觉她女儿被吓到时,便问道:“孩子,在门外的是谁?是巨人要来把你带走吗?。
When the king saw that his daughter was frightened, he asked, "My child, what is at the door?Has a giant come to carry you away?"
牛郎见老牛口吐人言,又奇怪又高兴,便问道:“牛大哥,你真会说话吗?”你说的是真的吗?
"See the old cowboy mouth words, strange, happy, he asked:" cattle brother, you really can talk? What you say is true?
孩子的父亲看到后很心疼自己的儿子。因此,他拿起一根棍子开始打自己。孩子的爷爷见到后很不理解,便问道。
Thee boy's father saw this and he got worried about his son. So he took astick and began beating himself. The grandfather was surprised and asked.
2050年时光机诞生,科学家穿越到2100年某地铁里,见所有人背着个大背包去上班,便问道:背包何用?
Time machine is born in 2050, scientists use it to go cross the time to reach the future. One scientist come to a subway in 2100, and find each of the panssengers with a big bag for work.
他看见女主人把一大张纸推开,便机械地问道。
He asked mechanically, as he saw the Hostess push aside a large sheet of paper.
翌日,母螃蟹突然发现自己的新婚老公也像其它庸才那样横着走路了,便非常气恼得问道:“咋回事儿啊?”
The next morning she noticed her new husband walking sideways like any ordinary crab! She was very upset and asked, "What happened?"
于是,妇女便出来问道:“请问哪一位是‘爱’呀?请进屋做客吧!”
So the woman went out and asked, "Which one of you is Love?" Please come in and be our guest.
迈克尔问道,但对方不知如何作答,于是他便慈爱(迈克尔比莉丝贝年长二十岁)告知小女生,友谊是建立在尊重和信任之上的。
He asks. She is not sure how to answer. He tells her, avuncularly (he's almost twenty years older than she), that friendship is built on respect and trust.
男人对女郎的做法感到莫名其妙,便忍不住问道:“到底出什么事了?”
Puzzled by her actions the man asked her, "Is something wrong?"
当你在摇头的时候,他便轻轻呼出一口气接着问道:“那我能出去再彻底地得罪他们吗?”
"And when you shake your head, he sighs in relief and asks, "So I can go out and offend them all over again?
“他们都是外国人吗?”我听到他们讲法语,便吃惊地问道。
Are they foreigners? I inquired, amazed at hearing the French language.
“你不是以为跌了跤才生病吧?那么因为什么呢?”贝茜一走,劳埃德先生便追问道。
The fall did not make you ill; what did, then? Pursued Mr. Lloyd when Bessie was gone.
于是,妇人便出来问道:“请问哪一位是‘爱'呀?
So the woman went out and asked, "Which one of you is Love?"
我听到他们讲法语,便吃惊地问道。
他一打开门,便连忙问道:“你姐姐在哪儿?”
"Where is your sister? " said he hastily, as he opened the door.
他一打开门,便连忙问道:“你姐姐在哪儿?”
"Where is your sister? " said he hastily, as he opened the door.
应用推荐