你带着我的灵魂到它以前从未到过的地方。
感觉即使不是跟你一起旅游,也有让你带着我旅游的感觉。
I feel like even though I am not traveling with you, you are taking me to travel.
“我不怀疑你。”国王带着孩子般的天真和信任说。
"I do not doubt thee," said the King, with a childlike simplicity and faith.
“好吧!”凯瑟琳说,带着讥讽的怜悯,“保守你的秘密吧,我可不是懦夫。”
"Oh, well!" said Catherine, with scornful compassion, "keep your secret. I'm no coward."
他带着浓重的南方口音评论说,“我很奇怪,因为你的英语很好。”
With strong southern accent, he remarked, "I was wondering because your English is excellent."
“我很想知道,你是否能冷静地面对这一新的解决方案。”爱因斯坦写道,言辞中带着一丝防备。
"I am curious to know whether you will take kindly to this new solution," Einstein noted with a touch of defensiveness.
下课后,一个小女孩走到我面前,问我:“你能帮我读一下这个吗?”她带着我见过的最兴奋的表情,好像她刚刚得到了一块饼干。
After class, a little girl walked up to me and asked, "Could you help me to read this?" with the most excited face I have ever seen as if she had just gotten a cookie.
一天,卖供猫食用的肉的商贩对他说:“你为什么不停止为人类看病,转而为动物看病呢?我相信你对动物的了解比大多数兽医还要多。你写了一本关于猫的好书。我会把所有带着生病的猫狗的人都送到你这里来。”
One day, the cat's-meat-man said to him, "Why don't you stop being a doctor for people and become a doctor for animals instead? I'm sure that you know a lot about animals-more than most vets. You wrote a wonderful book about cats. I'd send all the people with sick dogs or cats to you."
你也许会想,“我不可能成为一个极简主义者”,“我养宠物”,“我带着孩子”,“我有满满一柜子的鞋”,“我桌上的文件堆积如山”……实际上,那无关紧要。
You may be thinking, “Oh, I could never be a minimalist,” “I havepets,” “I have kids,” “I have a closet full of shoes,” “My desk isburied in paperwork…” That’s okay!
你也许会想,“我不可能成为一个极简主义者”,“我养宠物”,“我带着孩子”,“我有满满一柜子的鞋”,“我桌上的文件堆积如山”……实际上,那无关紧要。
You may be thinking, “Oh, I could never be a minimalist, ” “I havepets, ” “I have kids, ” “I have a closet full of shoes, ” “My desk isburied in paperwork…” That’s okay!
多年来被伪造文件和带着粗鲁目的勒索信威胁,辱骂,和投诉,我可以告诉你记者对于批评颇为敏感。
After years of threats, abuse, complaints with forged documentation, crude attempts at blackmail and more, I can tell you that journalists can be quite sensitive about criticism.
那领五千银子的,又带着那另外的五千来,说,主阿,你交给我五千银子,请看,我又赚了五千。
The man who had received the five talents brought the other five. `Master,' he said, `you entrusted me with five talents.
扬起风吹向你,带着我的祝福,寂寞我不在乎,你快乐我就满足,想你是我的幸福!
I am satisfied when you are happy and I am happy when I think of you!
假期过后我带着戒指回家,把它给了我男朋友,告诉他:“你看这就是我的订婚戒指了。”
I brought it home after the holidays, gave it to my boyfriend and said, "Here's my engagement ring."
“你知道,海丝特,”阿瑟·丁梅斯代尔带着不安的微笑说,“这个总是在你身边蹦蹦跳跳的可爱的孩子,曾经多次引起我心惊肉跳吗?”
"Dost thou know, Hester," said Arthur Dimmesdale, with an unquiet smile, "that this dear child, tripping about always at thy side, hath caused me many an alarm?"
他们不让你带着眼镜打球跑步或者做体操,可是我一摘了眼镜就两眼一团黑。
They wouldn't let you play games or join in the exercises with your glasses on and I couldn't see with mine off.
他盯着的就是我家,脸上带着那种怒气。我说,你在看什么?
He is looking at my house, with that smoldering look, and I am like, What are you looking at?
正当老虎半信半疑的时候,狐狸煞有介事地说:“如果你不相信我的话,我可以带着你到百兽面前走一趟。”
Seeing the tiger still in doubt, the fox said seriously, "If you don't think what I said is true, I can take you to see all the animals."
即使你不相信戒指会被诅咒,我倒可以说说曾听过的一个老妇人的传言。她说,订婚戒指带着来自上一段婚姻的魔力。
Even if you don't believe that jewelry can be cursed, I've heard an old wives' tale that claims engagement rings are supposed to carry the energy of the marriage from whence they came.
扬起风吹向你,带着我的祝福,寂寞我不在乎,你快乐我就满足,想你是我的幸福!
I am satisfied when you are happy and I am happy when Ithink of you!
这尘世太过残酷,让我带着你的心走吧。
带着那种挑衅而烦躁的口气。你甚至连名字都不会说这样我就无从弥补我的过失了。
You'll say it in a sort of aggressive, irritable tone. And you won't even tell me your name so I can recover in some way.
我说,亲爱的,既然他们告诉你我可能撑不过那晚,你为什么不带着个牧师一起来?
I said, Darlin ', if they told you I wasn't going to last the night, why'd you not get a priest in?
所以,亲爱的摇滚爱歌手,正如你所见,我离成为一个真正的乐队专家还很远,,所以我建议你问问身边的人,是否有谁愿意成立乐队,一旦你聚集到了人,试着努力带着一颗宽容的心在团队里工作。
I’d say just ask everyone you know if they’d like to be in a band. Once you get people together, try really hard to be open – minded and work as a group.
快乐低声说道:「你错了,忧愁,我看祂是忧愁的王,祂头上戴着的冠冕是荆棘的冠冕,祂手上和脚上带着的钉痕是痛苦的伤痕。
"Nay, Sorrow," said Joy softly, "but I see Him as the King of Sorrow, and the crown on His head is a crown of thorns, and the nailprints in His hands and feet are the scars of a great agony.
真好,幸亏你提醒我把厚的外套带着。
真好,幸亏你提醒我把厚的外套带着。
应用推荐