代收行必须无延误地将承兑通知发送向其发出托收指示的银行。
The collecting Bank must send without delay advice of acceptance to the Bank from which the collection instruction was received.
单据和托收指示可以由托收行直接或者通过另一银行作为中间银行寄送给代收行。
The documents and collection instruction may be sent directly by the remitting bank to the collecting bank or through another bank as intermediary.
如果地址不完整或不正确,代收行可以试图确定正确的地址,但对此不承担任何义务和责任。
If the address is incomplete or incorrect, the collecting bank may, without any liability and responsibility on its part, endeavour to as certain the proper address.
在托收所涉及的当事人的法律关系中,委托人与托收行、托收行与代收行之间都是代理关系,这点并无争论。
It is undisputed that the principal and the remitting bank are in the relation of principal and agent, so do the remitting bank and the collecting bank.
第四章考察分析了各国对于委托人与代收行纠纷的司法实践,主要有英国实践、美国实践和中国的相关司法实践。
Chapter Four is relevant to the legal practice of different countries concerning the dispute between the principal and the collecting bank.
第四章考察分析了各国对于委托人与代收行纠纷的司法实践,主要有英国实践、美国实践和中国的相关司法实践。
Chapter Four is relevant to the legal practice of different countries concerning the dispute between the principal and the collecting bank.
应用推荐