他犹豫了一下,有点困惑,然后胆怯地转向国王,说:“我现在可以走了吗?”
He hesitated, a little confused, then turned timidly toward the King, saying, "I may go now?"
他们犹豫了一下,其中一个说:“休吾爵士,他有武器,我们没有。”
They hesitated, and one of them said, "He is armed, Sir Hugh, and we are weaponless."
“他的眼睛那么圆。”玛莎有点犹豫地说。
汤姆·康第转过身来严厉地对他说:“你为什么犹豫不决呢?”
Tom Canty turned upon him and said, sharply, "Why dost thou hesitate?"
“也许他——他不会让我碰他的。”她犹豫着低声说。
他犹豫了一会儿然后把眼镜扔出窗外,用闪烁的眼睛直视着我,笑着说:"现在你能看见我了没?
他犹豫了一会儿然后把眼镜扔出窗外,用闪烁的眼睛直视着我,笑着说:“现在你能看见我了没?”
Then he tossed the glasses out the window, looked at me with a wink and a smile and said, "Can you see me now?"
他的批评者指责他犹豫不定,而他的支持者说现在事实证明他们的批评是错的。
His critics charge him with being a ditherer, but his supporters say he will now prove them wrong.
他犹豫了一会儿然后把眼镜扔出窗外,用闪烁的眼睛直视着我,笑着说:“现在你能看见我了没?”
He paused for a moment then he tossed the glasses out the window, looked at me with a wink and a smile and said, "Can you see me now?"
“好吧,”他毫不犹豫地说。
问题抛出去以后,拉杰夫犹豫了片刻,然后慢慢的说:“这本书的大部分内容好像是关于作者自己,以及他所完成的那些事业,那是一个记录了修建多少学校的故事。”
Rajeev paused for a moment. “It seemed to be mostly about the author, about everything he accomplished,” he said slowly. “And that story is about quantity, about the number of schools built.
他犹豫了一下,因为他不相信海蒂是说真的;但是海蒂依旧伸着手递着面包和奶酪,但是彼得还是没有接过去,她就把它们放在了他的膝盖上。
He hesitated a moment, for he could not believe that Heidi was in earnest; but the latter kept on holding out the bread and cheese, and as Peter still did not take it, she laid it down on his knees.
个人对于展示他们的财富总是犹豫不决,他补充说,而同时,所有的外国游船都装备有高级而复杂的科技。
"Individuals are hesitant to show off their wealth yet," he added. "Also, all the foreign yachts are very sophisticated and complicated technology."
但是雷德克纳普毫不犹豫地说,这项比赛不是他的球队想要努力争取参加的。
But Redknapp readily admits it is a competition he is not keen for his team to compete in next season.
苹果可以拖延竞争对手造成对方犹豫不决,而在这个行业时间就是金钱。”他说。
Apple can slow competitors down and cause a little hesitation and doubt, and in this business that is worth a lot, ” he said.
“我不能要求他留下来,那是北京,是他一直梦想着的地方,”刘洁犹豫地说。
"I just can't ask him to stay, it's Beijing, the thing he always dreamed about," Liu said, hesitantly.
所以我朋友也决定要试试,他就举起手说:“伏尔泰“,然后停顿一下,犹豫会儿,就又接着开始讲了,就好像我朋友没问过问题一样。
So my friend decided he'd give it a try and he raised his hand and he said, "Voltaire," and then paused and hesitated and continued with his lecture as though my friend had never asked his question.
他对记者说:“周末我考虑了很久,然后做出了最后的决定。”周日晚上,我毫不犹豫地投了一票并按下了发送键。
"I thought long and hard about it over the weekend, made my final decision and Sunday night went ahead and cast the ballot and pushed the send button," he said to the reporter.
他停下来,犹豫了一会儿,然后说:“我与雅虎接触了很长时间,对它有感情也很忠诚。”
He winced, hesitated, then finally said: "Yahoo is a company I've been close to for a long time and feel a lot of affection and loyalty towards."
“这个,不,不大清楚。”我犹豫着说,“我一直没有和他联系,但我听说他遇到了些麻烦。”
“Well, no, not exactly, ” I said hesitantly, “I haven’t kept in touch with him but I heard that he was in some kind of trouble.
这个牧师正犹豫该干些什么,突然产生了一种要去打高尔夫球的冲动。于是他对一个助手说他生病了,不能去教堂布道。
The preacher was in a quandary as to what to do, and shortly, the urge to play golf overcame him.
他的爸爸犹豫了一下说:”好啊,儿子,那你有没有喜欢的人啊?
His father replied hesitantly, 'Sure, son, do you have anyone special in mind?'
只要你和那个首席执行官说他的公司因为这些任务没有自动化而损失了几千小时的工作时间,他肯定毫不犹豫的让你为他们提供自动化服务。
Once you've shown the CEO how his company is losing hundreds of thousands of man-hours because certain tasks aren't automated, he'll jump at your offer to automate them.
“我的最爱是双重玛奇朵!”John不带一丝犹豫并骄傲地说,而这时的他正坐在伦敦中心区Regent大街上一家繁忙的Costa咖啡吧内,周围坐着那些想从忙碌的圣诞购物中小歇一下的人们。
"I'm a double macchiato drinker," he says proudly and without hesitation as he sits in a busy Costa on Regent Street in central London, among those taking a break from their early Christmas shopping.
“如果是为了家人,你不会犹豫的,”他说,“我很高兴能够给予他人第二次生命。”
"When it's family like that, you wouldn't think twice, " he said. "I'm glad I'm able to give somebody their life back."
他犹犹豫豫地对一个陌生人说:“村里的所有人都来了,是的,大家总回来,因为他们说你必须来”。
Yes, everyone always comes. "They say you have to come, " he said.
我毫不犹豫地说‘桑德兰’,然后他就给罗伊打电话了。
I said without hesitation 'Sunderland' and he phoned Roy Keane there and then.
我毫不犹豫地说‘桑德兰’,然后他就给罗伊打电话了。
I said without hesitation 'Sunderland' and he phoned Roy Keane there and then.
应用推荐