当神看见流出来的血,他就会原谅人的罪。
When God saw the shed blood, God would then pass over, and forgive the person's sin.
他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
After he had provided purification for SINS, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。
Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
因着耶利哥人的罪,神的审判已经临到这座城。
文明通过不断地强化人的罪疚感来达到控制个人攻击性的目的。
Civilization controls individual aggressiveness by intensifying one's sense of guilt.
不少人认为,教会太喜欢挑起人的罪疚感,因此他们抗拒教会。
Many people think the church produces too much guilt. So they reject it.
如此,天主显示了自己的正义,因为以前他因宽容放过了人的罪。
Whom God hath proposed to be a propitiation, through faith in his blood, to the shewing of his justice, for the remission of former sins.
祭司是站在神与人的中间,处理人神隔绝的核心问题---就是人的罪。
The priest stood between God and man to deal with that which separated God from man-sin.
他的权威可以从他的教训、制服恶魔的能力和赦免人的罪的权柄看出来。
His authority is seen in his teaching, in his power over demons, and in forgiving people's SINS.
经文又提醒我们说:“主曾显现,是要除掉人的罪”和“为要除灭魔鬼的作为”。
And we are reminded that "he appeared so that he might take away our SINS" and "destroy the devil's work."
看3:5,“你们知道主曾显现,是要除掉人的罪,在他并没有罪,凡住在他里面的,就不犯罪。”
Now look at 3:5, "You know that he was revealed to take away SINS and in him there is no sin, no one who abides in him SINS."
所有人都需要知道这位救主所带来的安慰信息:神赦免人的罪、神亲自临近,以及神掌管一切生命的大能。
Everyone needs to hear about the comfort this Savior came to bring: the comfort of forgiveness, of God's closeness, and of God's power over all of life.
那人在所犯的罪中不独一人死亡。
这要作你们永远的定例,就是因以色列人一切的罪,要一年一次为他们赎罪。
This is to be a lasting ordinance for you: Atonement is to be made once a year for all the SINS of the Israelites.
这要作你们永远的定例就是因以色列人一切的罪,要一年一次为他们赎罪。
And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their SINS once a year.
这要作你们永远的定例就是因以色列人一切的罪,要一年一次为他们赎罪。
And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their SINS once a year.
应用推荐