天气使人出不了门。
3号线的机器人出故障了。
现在咱俩就给你一人出一个谜语。
你可以买一个或使人出一个纸袋。
你进去对埃及王法老说,要容以色列人出他的地。
Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country.
你进去对埃及王法老说,要容以色列人出他的地。
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
上帝带领犹太人出埃及,大概想建立至高无上的权利。
So this fact of God's bringing Israel out of Egypt, presumably establishes God's claim to sovereignty.
就是摩西在以色列人出埃及后所传给他们的法度,律例,典章。
These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt
以色列人出埃及地以后,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。
In the third month after the Israelites left Egypt-on the very day-they came to the Desert of Sinai.
以色列人出埃及地以后,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。
In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
在以色列人出埃及前很久,唯一鞑靼人便朝他的血液里哗过唾沫。
以色列人出埃及以后,第二年正月,耶和华在西奈的旷野吩咐摩西说。
The Lord spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month of the second year after they came out of Egypt. He said.
以色列人出埃及地以后,第二年正月,耶和华在西奈的旷野吩咐摩西说。
And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying.
凡我所吩咐你的,你都要说。你的哥哥亚伦要对法老说,容以色列人出他的地。
You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country.
第三人出质为借款人担保时,为保护出质人的利益,法律也赋予其一定的权利。
When the third party serves to pledge for the borrower, the law in China bestows relevant rights on him for the interests of himself.
贷款由买房人平贷,贷款余额为46万,卖房人出银行贷款外还有个人借贷25万。
Loans from the housing loans, the balance of loans 460 thousand, real people out of bank loans and personal loans 250 thousand.
以色列人出埃及地后,第二年二月初一日,耶和华在西奈的旷野,会幕中晓谕摩西说。
The Lord spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said.
应受益人请求,议付行可以增加他们对信用镇的确认,只要是确认的费用由受益人出。
At beneficiary's request negotiating bank may add their confirmation to this credit provided confirmation charges are for beneficiary's account.
今日有些人出尽风头,时常备受称赞,但有一天,主将会在这等人面前称许那些忠心的人。
And someday the Lord will commend them before those of us who often get recognized because we are in the limelight now.
万军之耶和华如此说:以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样对待他们,怎样抵挡他们,我都没忘。
This is what the Lord Almighty says: 'I will punish the Amalekites for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt.
23:43好叫你们世世代代知道,我领以色列人出埃及地的时候曾使他们住在棚里。我是耶和华你们的神。
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
在约旦河东伯毗珥对面的谷中,在住希实本,亚摩利王西宏之地。这西宏是摩西和以色列人出埃及后所击杀的。
And were in the valley near Beth Peor east of the Jordan, in the land of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites as they came out of Egypt.
约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及后,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山所放的。除此以外,并无别物。
There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华与他们立约的时候摩西在何烈山所放的。除此以外,并无别物。
There was nothing in the ark except the two stone tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
从前以色列人出埃及地的时候,你不容以色列人侵犯亚扪人,摩押人,和西珥山人,以色列人就离开他们,不灭绝他们。
But now here are men from Ammon, Moab and Mount Seir, whose territory you would not allow Israel to invade when they came from Egypt; so they turned away from them and did not destroy them.
约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及后,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山所放的。除此以外,并无别物。
There was nothing in the ark except the two tablets that Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt.
约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华与他们立约的时候摩西在何烈山所放的。 除此以外,并无别物。
There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及地后,耶和华与他们立约的时候摩西在何烈山所放的。 除此以外,并无别物。
There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
应用推荐