对西方企业而言,在中国制定环境战略是十分必要的。
For western companies, the need for an environmental strategy in China is essential.
希望对中国制定针对房地产证券化相关政策提供理论上的参考。
Our study can provide a theoretical reference for China's real estate securitization policies.
为了加快和提高公民科学素养,中国制定了《全民科学素质行动计划纲要》。
The Outline of the National Scheme for scientific literacy for all Chinese citizens is designed to quickly and significantly raise people's scientific literacy.
2008年,中国制定了《国家知识产权战略纲要》,把保护知识产权提升为国家战略。
In 2008, China developed the Outline of the national Intellectual Property strategy, upgrading IPR protection to a national strategy.
尽管中国制定了自上而下的强大绿色政策,但公众想要通过法院来进行监督,还面临着众多障碍。
Despite ambitious top-down environmental policies, there are still many obstacles to public supervision through the courts, writes Alex Wang , opening a special series on Chinese law.
这对于中国制定旨在保护企业年金基金的安全性、稳定性以及收益性的政策,具有一定的参考价值。
It can be referred to by Chinese government to make policies for protecting the security, stability and rent ability of corporation pension funds.
中国制定了《中国消除疟疾行动计划(2010- 2020年)》,决定到2020年全国实现消除疟疾的目标。
China has formulated the "Plan of Action for the Elimination of malaria (2010-2020)" and decided to achieve the goal of eliminating malaria across China by 2020.
这对中国来说是好消息,中国制定了长期愿景,并具备实现愿景的手段。这对印度和巴西是坏消息,它们似乎恰恰缺乏长期视角和稳定性。
That is good news for China, which has a long term vision and the means to implement it, but bad news for India and Brazil, who seem to have a lack of exactly that long term perspective and stability.
中国将成为全球贸易体系的正式伙伴,有权利和责任制定并执行开放贸易的规则。
China will now be a full partner in the global trading system, and will have the right and responsibility to fashion and enforce the rules of open trade.
2015年,中国开始着手制定该法典,历时5年完成。
In 2015, China started to work on the present code and completed it after 5 years.
对中国来说,2020年是特殊的一年,因为中国政府制定了年底全面脱贫的目标。
The year 2020 is a special one for China, as the Chinese government has set a goal of lifting all the people out of poverty (贫困) by the end of the year.
为了保护学生的视力,中国政府制定了关于学习用品和设备的新要求,将于2022年3月1日生效。
To protect students' eyesight, the Chinese government has worked out new requirements for school supplies and equipment that will take effect on March 1, 2022.
上海是中国第一个制定垃圾分类政策的城市。
Shanghai is the first city in China to make a garbage-sorting policy.
现在中国政府为了保护野生动物已经制定了法律。
Now the Chinese government has made laws to protect wild animals.
世界银行的于尔根·沃格勒表示,中国在解决公民粮食问题的同时,也保护了环境,这样的做法“为全球农业和粮食政策制定者提供了有益的经验”。
China's approach to protecting its environment while feeding its citizens "offers useful lessons for agriculture and food policymakers worldwide," says the bank's Juergen Voegele.
古普塔则对中国铁路项目规划、制定和实施全过程的高效率印象深刻。
Jagmohan Gupta was much impressed by the efficient process of project planning, formulation and implementation on Chinese railways.
中国按照自身利益制定和执行汇率政策,而不会从美国政界人士的利益出发——无论其是否哗众取宠。
China conducts exchange-rate policy in its own interests, not in those of US politicians, baby-kissing or otherwise.
中国仲裁协会的章程由全国会员大会制定。
The Articles of Association of the China Arbitration Association shall be formulated by the national general meeting of the members.
中国仲裁协会的章程由全国会员大会制定。
The Articles of Association of the China Arbitration Association shall be formulated by the national general meeting of the members.
应用推荐