你为什么不留在这儿陪埃玛做伴?
我们将非常周密地筹划一切,决不留任何纰漏。
We'll plan everything very carefully and leave nothing to chance.
你为什么不留下来?
男人从不留意他们的女人打理的家。
Men never notice anything in a house run by their womenfolk.
他们打算毫不留情地迅速杀死她。
那是我一不留神说漏了嘴的话。
现在他报了仇,毫不留情地报了仇。
我留不留胡子对自己来说都一样。
Whether I've got a moustache or not it's all the same to me.
她的律师们在协商离婚协议上毫不留情。
Her lawyers have been ruthless in thrashing out a divorce settlement.
莱蒂西亚毫不留情地一拳把他打翻在地。
那些谈话不留情面地坦率。
我猜想他的报告毫不留情地批判了庭审法官。
她批评人毫不留情。
这位总统对任何内部政治分歧的苗头都毫不留情。
The president was ruthless in dealing with any hint of internal political dissent.
他们毫不留情地殴打任何被怀疑支持反对党的人。
They remorselessly beat up anyone they suspected of supporting the opposition.
鲁宾逊先生已经有了毫不留情的成本削减者的名声。
Mr. Robinson has developed the reputation of a ruthless cost-cutter.
他的漫画毫不留情地嘲讽了他那个年代的政治人物。
His cartoons mercilessly lampooned the politicians of his time.
到那时,许多农民便会毫不留情地将你逐出他们的土地。
Many farmers will then chase you off their land quite aggressively.
不留情面的诚实地谈论他们自己和他们的感情令人耳目一新。
It was refreshing to talk about themselves and their feelings with brutal honesty.
母狐狸又咬又追,毫不留情。
其余的石油则难以开采,它们不得不留在地下。
The rest is far too difficult to extract and has to remain underground.
他们一点也不留恋那个远在宽阔的河流对面的小村庄。
They felt no longing for the little village sleeping in the distance beyond the majestic waste of water.
那匹笨马,用它沉重的蹄子,毫不留情地踩着我的人民!
That stupid horse, with his heavy hoofs, has been treading down my people without mercy!
毫无疑问,杰佩托会毫不留情地揍他的,他太卑鄙、太残忍了!
Geppetto, no doubt, will beat him unmercifully, he is so mean and cruel!
他们修理其中一艘船的尝试没有成功,他们不得不留在废弃的基地,那里只有面粉和食用油。
Their attempts to fix one of the boats did not succeed and they had to remain at the abandoned base, where there were only flour and cooking fat.
算账得专心,一不留意就爱出错。
You must pay careful attention when doing accounts. You're likely to make errors if you're not careful.
在争论这问题上不留余地。
本书的两位作者毫不留情地批判了将整洁与道德相等同的做法。
The authors are witheringly contemptuous of the bogus equation of tidiness and morality.
他把一切埋葬起来,不留痕迹。
他不得不留在美国,免于被起诉。
应用推荐