不过,陈戌源明确表示,希望提高上港集团的知名度,使其成为一家重要的国际性集装箱码头运营商。
However, Mr Chen makes it clear that he wants to extend SIPG's reputation and turn the company into an important international container terminal operator.
世界上最长的跨海大桥——港珠澳大桥于2018年10月24日通车。
The world's longest cross-sea bridge, Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge, opened on October 24 2018.
在这部纪录片中,我们看到了世界上最长的跨海大桥——港珠澳大桥。
In this documentary, we saw the longest sea-crossing bridge in the world, Hong Kong Zhuhai Macao Bridge.
2018年12月,世界上最长的跨海大桥——港珠澳大桥,又获得了一项国际大奖。
The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge, the world's longest cross-sea bridge, won another international prize in December, 2018.
世界上最长的跨海大桥——港珠澳大桥被一些人认为是“现代世界七大奇迹之一”。
The world's longest cross-sea bridge—the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge is considered as "one of the seven wonders of the modern world" by some people.
港珠澳大桥是世界上最长的海基工程,它将这三个城市的人们聚集在一个“一小时生活圈”内。
Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge, the world's longest sea-based project, brings people in those three cities within a "one-hour living circle".
从索伦托到克莱德港我朝“上”(南)开。
这座军事堡垒建在查尔斯顿港的一个岛屿上,它四面被南方的炮火所包围。
The fort was built on an island in Charleston Harbor. It was surrounded by southern artillery.
作为储备货币的美元尽管在可靠性上存在种种问题,却因其在经济危机期间为投资者提供了安全的避风港而得以升值。
For all the questions about the dollar's reliability as a reserve currency, its value strengthened during the crisis as it offered investors a safe haven.
玛丽莎·库珀坐在一个废弃小公园的长凳上,身体在吹过绿港码头的冷风中缩成一团。
Marissa Cooper sat on a bench in a small deserted park huddled against the cold wind that swept over theGreenHarbor wharf.
玛 丽莎·库珀坐在一个废弃小公园的长凳上,身体在吹过绿港码头的冷风中缩成一团。
Marissa Cooper sat on a bench in a small, deserted park, huddled against the cold wind that swept over theGreenHarbor wharf.
劳拉制定了港到港的航行路线,这也意味着她有足够的时间呆在陆地上而且也能在旅程中跟家人团聚。
Laurahas mapped out a course hopping from port to port that means she will getplenty of time on dry land and visits from family during the voyage.
实际上,避税港从登记在它名下的公司和支付进程中轻松获利—因而在本土获取租金。
Tax havens make easy money from registering companies and processing payments-in effect, earning a rent from their sovereign status.
开发实兑港的构思是为了让印度能够从其东部港口加尔各答把货物运到实兑港,然后从实兑港逆流而上,既可以返回与印度本土隔绝的东北部各邦,也可以进入缅甸。
The idea is for India to ship goods from its eastern port of Kolkata to Sittwe, where they can then travel up-river, either back into India's cut-off northeastern states or on into Myanmar.
场地选在了纽约港入口处的一个鸟上。
The site chosen was an island at the entrance of New York Harbour.
恋爱关系经常充当着人们工作坏境中各类压力之外情感上的避风港。
These relationships frequently serve as emotional havens from the stresses of the working world. Yet these relationships also may augment rather than reduce life stress.
这两张由美国航太总署的地球观测1号(EO - 1)卫星上的高级陆地成像仪(ALI)拍摄的图片显示的是2001年(上图)与2010年(下图)的雅各布港冰川。
These images acquired by the Advanced Land Imager (ALI) on NASA's Earth Observing-1 (EO-1) satellite show Jakobshavn Glacier in 2001 (top) and 2010 (bottom).
这两张由美国航太总署的地球观测1号(EO-1)卫星上的高级陆地成像仪(ALI)拍摄的图片显示的是2001年(上图)与2010年(下图)的雅各布港冰川。
These images acquired by the Advanced Land Imager (ALI) on NASA’s Earth Observing-1 (EO-1) satellite show Jakobshavn Glacier in 2001 (top) and 2010 (bottom).
1949年7月2日,海伦·福斯特和乔治·克雷尼坐在纽约港贝德罗岛上的一条围栏上。
Helen Foster and George Clancy perch on a rail on Bedloe's Island in New York Harbor on July 2, 1949.
帕博(Paabo)教授是著名的莱比锡马克思普朗克人类进化学研究院遗传学主任,他在纽约冷泉港实验室(ColdSprings Laboratory)的一次会议上提出了这一观点。
Professor Paabo, who is director of genetics at the renowned Max Planck Institution for Evolutionary Anthropology in Leipzig, made the claim at a conference in the Cold Springs Laboratory in New York.
冬末时,成百上千只走投无路的海豹来到纽芬兰PortauChoix港及其他沿海湾地区,就在靠海岸线的零零碎碎的冰块上产崽了。
In Port au Choix, Newfoundland, and other communities around the gulf, hundreds of desperate harp seals arrived in late winter to give birth on fragments of ice clinging to the shoreline.
通过下述方式表明货物已在信用证规定的装运港装载上具名船只。
Ii. indicate that the goods have been shipped on board a named vessel at the port of loading stated in the credit by.
这些网站本质上是“百万富翁的MySpace”,它们承诺为富人提供安全的避风港,在那里他们可以搭讪、交换看法、计划派对或找到新朋友,而无需和平民百姓混在一起。
The sites — essentially MySpace for millionaires — promise safe havens for the affluent where they can flirt, swap advice, plan parties and find new PALS without mixing with hoi polloi.
就现在来说,我们为美元保留了一个避风港(世界上的美元太多了)。
We remain-for now-a safe haven for dollars (of which there are too many in the world).
在Turkmenbashi港上15分钟就能装满小龙虾的容器。
A can can be filled with crawfish for 15 minutes at the port in Turkmenbashi.
在Turkmenbashi港上15分钟就能装满小龙虾的容器。
A can can be filled with crawfish for 15 minutes at the port in Turkmenbashi.
应用推荐