本次会议使奥巴马成为继林登·约翰逊与总理奈温在1966年会面后首位与缅甸领导人同处一室的美国总统。
The meeting has made Obama the first US president to be present in the same room as a Burmese leader since Lyndon Johnson met Prime Minister Ne Win in 1966.
我想要找一套一室的公寓。
阳光不经意间坠落,一室的清辉便浮动起来。
The sunshine falls casually, all the slight brightness are floating in the room.
独特的吊灯光影晃动,恍若照亮了一室的淡雅与尊贵。
Living room: a unique chandelier light shaking, reminding us of scenes lit up a room elegant and noble.
与她同处一室的男子倒有几分勇气,迈步至二人之间。
The man who was with her had enough daring to step in between them.
(对女孩子来说)这很好,当她们独处一室的时候,或许便没有勇气去表达。
It's good for [the girls], something they may not have the courage to express... if they're alone in a room.
再扯远一点,因为月球周期的缘故 ,同住一室的伙伴的经期可能会变得相同。
Roommates might get their periods at the same time because of the moon's lunar cycle , Wider says.
同居者指同居一室的多位居住者中的一位,尤指住在同一机构的人,如狱犯或医院中。
A resident of a dwelling that houses a number of occupants, especially a person confined to an institution, such as a prison or hospital.
当我们看着雪花慢慢飘落,或旭日升上山头,洒落一室的光芒,都可能瞥见自性闪现。
They can arise simply while watching snow slowly drifting down, or seeing the sun rising behind a mountain, or watching a shaft of light falling into a room in a mysteriously moving way.
用户往往喜欢在上下班途中、约会等人、雨天独处一室的时候,通过智能手机消磨时间。
People use their smartphones while they are commuting, waiting for an appointment and sometimes just to kill time indoors on a rainy day.
轻柔的阳光,随意洒在墙壁和地面上,在现代装饰的室内空间中,朴雅韵致的质感辉映一室的沉稳内敛。
The gentle sunlight, sprinkles at will in the wall and the ground, in the modern indoor decoration, the plain elegant sense of reality shines with the withdrawn style of room.
虽然他们只租了两个房间,但是他们却可以完全占用整个屋子,意识到这是他们两个人第一次领略独处一室的经验这使他们大为高兴。
The absoluteness of possession pleased them, and they realized it as the first moment of their experience under their own exclusive roof-tree.
在拍卖现场购买的心理特点仍然倾向助益屋内的竞拍者,竞拍者处在观众席中,所以更易判断同处一室的竞争者出价是否已接近自身极限。
The psychology of buying at auction still tends to favour the bidder in the room. He or she is part of the audience and can judge more easily whether competing bidders are approaching their limit.
在这3400兰特中,TEBOGO必须支付250兰特租金给他的一个朋友,目前他在这个朋友的庭院内租了个一室的窝棚,紧靠着其他七户人家。
Out of this he has to pay 250 rand rent to a friend who allows him to live in a one-room shack in his yard, next to seven others.
这里的租金非常高;一室一厅的公寓一周大约要花费1000英镑。
Rents here are very high; a one-bedroom apartment may cost around 1,000 pounds a week.
在未受到邀请之前,不得坐在另一室友的铺位上;他人正在观赏电视节目时,不得擅自改换频道。
Do not sit on another inmate's bunk without being invited to do so;do not change the television channel when someone else is watching。
手机也能建立自身的社交网络,这种网络可以基于对方与你的接近程度,向你提供同处一室之内所有联系人的信息。
Mobile phones could have their own social networks that prompt you with information about all your contacts based on their proximity to you in a room.
“我们的模特是活动的‘头条’”,塞尔福说,“于一个有魅力的模特来说,无论你是在画她们,看她们或者和她们交流,与之共处一室都将是一件非常美妙的事。”
"Our models are the 'headliners' of our events," Self says. "a charismatic performer is wonderful to be in a room with, whether you're drawing them, watching them or conversing with them."
而茨万吉拉伊先生和穆加贝先生每周一在内阁同坐一室,彼此无怨恨的事实,也标志着戏剧性的转折。
The very fact that Mr Tsvangirai and Mr Mugabe sit down together in cabinet every Monday, apparently without rancour, marks a dramatic turnaround.
我当时蜇居某公寓,与一位梦想成为诗人的年轻人共居一室,临窗坐在简陋的躺椅上一边吸烟,一边看小说。不知有多少个日夜、多少个星期、多少个岁月从窗外流逝而过。
Days, weeks, months marched by outside the window while I sat in a cheap sling chair in my little room in the apartment I Shared with a young would-be poet, smoking cigarettes and reading novels.
如果你有一个夜里经常哭闹的小婴儿,还有一个睡觉很轻的4岁孩子,那么,让他们共处一室可能会让孩子和父母都非常疲乏和暴躁。
If you have an infant who gets up frequently through the night and a 4-year-old who's a light sleeper, having them share rooms might lead to some pretty tired, cranky kids and parents.
例如,40多岁的人通常有处于青春期的孩子,而与这些叛逆少年共处一室是否会导致中年的不幸福?
People in their 40s, for instance, often have teenage children. Could the misery of the middle-aged be the consequence of sharing space with angry adolescents?
高租金、工作难找等一系列问题的到来使得人们同居一室没什么令人惊讶的。
With rents high and jobs hard to come by, it's no surprise that people are doubling up.
虽然分得一间一室户的房子,她还是希望能够住在五个女儿及21个孙儿附近——即使他们常常来看她。
She has been offered a small bedsit, but wants to be near her five daughters and 21 grandchildren, who visit her every day.
虽然分得一间一室户的房子,她还是希望能够住在五个女儿及21个孙儿附近——即使他们常常来看她。
She has been offered a small bedsit, but wants to be near her five daughters and 21 grandchildren, who visit her every day.
应用推荐