A face-off between Congress and the White House appears to be in the making.
一场国会和白宫之间的争吵看来正在酝酿中。
He told the kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity".
他告诉恺撒,英国和德国之间的战争将会是一场“难以言状的灾难”。
He told the kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity".
他告诉恺撒,英国和德国之间的战争将会是一场“难以言状的灾难”。
Therefore the principal differences in energy allocation are likely to be between growth and reproduction.
因此,在能源分配方面的主要差别可能是生长和繁殖之间的差别。
Du Bois was concerned that race was being used as a biological explanation for what he understood to be social and cultural differences between different populations of people.
杜·波依斯担心,种族会被用来作为生物学层面上的一种解释,并用以说明他所理解的不同人群之间的社会和文化差异。
The election may not be the traditional two-horse race between the preferred Democrat and Republican party candidates.
这次选举可能并不是支持率最高的民主党与共和党候选人间的传统两方角逐。
The only victors in a head-on clash between the president and the assembly would be the hardliners on both sides.
总统与议会间正面冲突的惟一赢家将是双方的强硬派。
There may be a link between madness and creativity.
在疯狂和创造力之间也许有着某种联系。
There should be closer links between education and industry.
教育界与产业界之间应该有更紧密的联系。
There should be a seven-day cooling-off period between a strike ballot and industrial action.
罢工投票表决和采取罢工行动之间应有七天的冷却期。
Costs are to be shared on a fifty-fifty basis between the government and local businesses.
费用由政府和当地企业均摊。
It's bound to be the main talking point during discussions between the prime minister and the president.
这必定会成为首相和总统会谈的主要议题。
A clear split over tactics appears to be emerging between doves and hawks in the party.
一个明显的战术上的分歧似乎正出现在党内主和派和主战派之间。
Children must be taught the difference between right and wrong.
必须教儿童分清是非。
He is believed to be worth somewhere between seven million and ten million dollars.
据说他身价约在700万到1000万美元之间。
His first job will be to try and get talks going between the two sides.
他的首要职责将是设法让双方的谈话进行下去。
Liquid crystals are considered to be intermediate between liquid and solid.
液晶被认为介于液态和固态之间。
Johnson didn't seem to be able to tell the difference between right and wrong.
约翰逊似乎不能明辨是非。
A distinction must be made between archaeology proper and science-based archaeology.
必须对严格意义上的考古学和以科学为基础的考古学加以区分。
McKinnon estimated the lateral movement of the bridge to be between four and six inches.
麦金农估计大桥的横向移动范围在4到6英寸之间。
Patients will be isolated from other people for between three days and one month after treatment.
治疗之后,患者将被与他人隔离3天到1个月。
Students will be able to choose between English, French and Russian as their first foreign language.
学生们将可以在英语、法语和俄语中任选一门作为他们的第一外语。
The gestation period can be anything between 95 and 150 days.
妊娠期从95天至150天不等。
The agreement provided for disputes and differences between the two neighbours to be solved bilaterally.
协议规定相邻两国的争议由双边协商解决。
The most disturbing product at the moment will be produced between Edward's vibrating doll and the young book "My Mom is Bella".
目前最令人困扰的产品将在爱德华的震动玩偶和低幼读物《我的妈妈是贝拉》之间产生。
The problem seemed to be between Jean and her husband, Bill.
问题似乎出在珍和她的丈夫比尔之间。
The links between forests and other subjects must be underlined.
必须强调森林与其他主题之间的联系。
You should be able to move your hands between the backpack and your back.
你应该能够在背包和背部之间移动你的手。
In order to successfully refer when we use language, there must be an appropriate relationship between the speaker and the object referred to.
为了在我们使用语言时成功引用,说话者和被引用的对象之间必须有合适的关系。
The distance of the gap needs to be between the outer limits of boredom and overstrain according to Iser.
根据伊瑟尔的观点,这种差距应该在无聊和过度劳累的外部界限之间。
应用推荐