• Balak asked him, "What did the Lord say?"

    巴勒:“耶和华说了什么话呢?”

    youdao

  • Balak said to Balaam, "What have you done to me?"

    :“是什么事呢?”

    youdao

  • Balak said to Balaam, What have you done to me?

    是什么事呢?

    youdao

  • Are you better than Balak son of Zippor, king of Moab?

    难道摩押王西儿子勒还强吗?

    youdao

  • So Balak son of Zippor, who was king of Moab at that time.

    那时西拨儿子勒作摩押

    youdao

  • Balak said to Balaam, "Did I not send you an urgent summons?"

    :“不是急急地打发人到那里去你吗?”

    youdao

  • And Balak the son of Zippor was king of the Moabites at that time.

    那时西拨儿子勒作

    youdao

  • And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjathhuzoth.

    勒同行,来到基列胡琐。

    youdao

  • Then Balaam got up and returned home and Balak went his own way.

    于是起来他本地去、勒也回去了

    youdao

  • Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the amorites.

    以色列人亚摩利人行的一切事,西拨儿子勒都看见了

    youdao

  • Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab?

    难道王西儿子勒还强吗?

    youdao

  • And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

    以色列人亚摩利人行的一切事,西拨儿子勒都看见了

    youdao

  • Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.

    勒就照兰的话行,每座坛上献只公牛,一只公羊

    youdao

  • And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.

    一点不要咒诅他们也不要为他们祝福

    youdao

  • Balaam said to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, sent me this message".

    兰回答,是王西儿子打发人这里来,说。

    youdao

  • And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

    24:25于是起来本地。巴勒回去了。

    youdao

  • And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.

    勒就照着巴所说的行了,座祭坛上,头公牛只公绵羊

    youdao

  • And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the LORD yonder.

    23:15巴勒在这旁边,等那边迎见耶和华

    youdao

  • Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I meet with him over there."

    勒说:“在这燔祭旁边,等那边迎见耶和华。”

    youdao

  • Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.

    勒照的话行了。巴勒巴兰座坛上献公牛,一只羊。

    youdao

  • The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he saw part of the people.

    到了早晨勒领高处,巴兰那里观看以色列营的边界。

    youdao

  • And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

    勒照兰的话行了。巴勒巴兰座坛上献只公牛,一只公羊

    youdao

  • And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven RAMS.

    23:1巴,你在这里座坛,为我预备只公牛,七只公羊

    youdao

  • And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.

    耶和华传给兰,回到勒那里,要如此如此

    youdao

  • And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven RAMS.

    ,你在这里,又在这里为我预备七只公牛,七只公羊

    youdao

  • They came to Balaam and said: "This is what Balak son of Zippor says: Do not let anything keep you from coming to me."

    他们到了兰那里,对他:“西拨儿子这样:求不容什么事拦阻你不到这里?”

    youdao

  • Then Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet with me.

    勒说:“站在你的燔旁边往前去或者耶和华来迎见我,他指示我什么,我必告诉你。”

    youdao

  • They came to Balaam and said: "This is what Balak son of Zippor says: Do not let anything keep you from coming to me".

    他们到了兰那里,对他:“西拨儿子这样: 求不容什么事拦阻你不到这里

    youdao

  • They came to Balaam and said: "This is what Balak son of Zippor says: Do not let anything keep you from coming to me".

    他们到了兰那里,对他:“西拨儿子这样: 求不容什么事拦阻你不到这里

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定