She was away from work for a week.
她有一个星期没来上班。
We spent three blissful weeks away from work.
我们无忧无虑地度了三个星期的假。
Her illness kept her away from work for several weeks.
她病得好几周都上不了班。
Management also stayed away from work during the strike.
管理人员在那次罢工期间也不去上班了。
Is an inability to get away from work having a negative impact on health?
无法脱离工作会对健康产生负面影响吗?
Even shorter times away from work for working fathers are already difficult.
对于有工作的父亲来说,就算是更短时间地逃离工作也已经很困难了。
Jim just can't seem to get away from work.
吉姆似乎就是无法从工作中脱身。
I began to invent reasons for staying away from work.
我开始为自己旷工编造理由。
Stay at home and keep away from work, school or crowds.
尽可能呆在家中,不要上班、上学或去人多的地方。
Training resources and time away from work for trainees
培训资源以及被培训人所花的时间
You can train yourself to enjoy the time away from work.
你可以训练自己来享受工作以外的时间。
Dinner is not at McDonald's — she does get away from work.
晚餐不在麦当劳吃——工作之余她也有自己的生活。
The report also tells how Americans spend their time away from work.
报告也揭示了美国人在工作之外如何使用时间。
Some of us aren't any more generous with attention when we're away from work.
当我们远离工作时,我们再也不慷慨大方的付出自己的关注。
If you can't get away from work entirely, alternate projects so that you don't get burned out by a one.
如果还是无法完全把注意力从工作中移开,可以找点其他项目来代替,这样,你就不会老是为了同一个工作焦头烂额了。
I presume there is a good reason for her absence as she rarely stays away from work without approval.
我猜想她缺席一定有原因,因为她通常是不擅离职守的。
With summer vacations ending, you may feel there's no longer an acceptable reason to be away from work.
暑假即将结束,你可能感觉以后再也没有可以接受的请假理由了。
While you’re stepping away from your own work, that doesn’t mean you have to step away from work entirely.
当你离开手头工作的时候,并不意味着你得彻底放下工作不管。
Increased productivity should result in greater carefree time, more vacations, and more time away from work.
效率提高应该让我们拥有更多假期,更多休息时间。
Take back that time that was stolen from your personal pursuits and spend the time enjoying your time away from work.
拿回你在个人生活中失去的时间去享受远离工作的时光吧。
But figuring out when to disclose a personal obligation that takes you away from work-and how much detail to give-isn't always simple.
但要弄清楚在什么时候披露需要请假的私人事务,以及透漏多少细节,并不是件简单的事情。
My resolution this year is to tear myself away from work and family hassle at least once a week for a day to enjoy and relax by myself.
我的新年决心是尽量至少一星期一次把自己从工作跟家庭琐事的烦恼中释放出来,给自己腾出一天用作假期,用来享受跟休息。
So, why should you share anything about a family commitment that takes you away from work? Why not just take the time you need but not explain?
但是,对于自己不得不请假去照顾的家庭义务,我们为什么要告知他人呢?为什么不能直接请假,不做任何解释?
Police thought he had become distraught over his health after putting in long hours without a break in the quake's aftermath, and wanted to get away from work.
据警方分析,由于这位警察在救灾过程中长期超时工作,得不到休息,所以他担心自己的身体撑不下去,想休息一段时间。
Regular activities outside work will help you to meet new people, take your mind away from work worries and remind you that there is more to life than the office.
经常户外活动将让你接触的新人,让你的头脑远离工作忧虑,可以提醒你除了办公室生活中还有更多的东西。
Ms Lagarde has two sons aged 22 and 24. Her delight, away from work (when she can get away from it) is to spend time with them, and her new partner, in upper Normandy.
拉贾德女士有两个儿子,一个22岁,另一个24岁,在闲暇之余,令她最愉快的事情就是在北诺曼底和她的儿子们和新伴侣一起度过。
But I'm lucky - I have terrific clients who understand the value of pulling completely away from work to spend time with your family, kick up your feet and simply relax and recharge.
但是我很幸运——我有很多客户都能够理解从工作中全身而退,花点时间与家人相伴,轻轻松松尽情享乐和充电的价值。
Recent research is showing that consistently working long hours and not taking respite away from work, can have a damaging effect on health, and can negatively affect family life.
最近的研究显示,持续长时间工作,并且不休息,会对健康产生破坏性的影响,对家庭生活产生负面作用。
A groundbreaking four-year study, set for publication in the October issue of Harvard Business Review, seems to confirm that getting away from work can yield unexpected on-the-job benefits.
《哈佛商业评论》(Harvard BusinessReview)10月号即将发表一项为期四年的研究,这一具有划时代意义的研究似乎证实了,放下工作能够给工作带来意想不到的好处。
A groundbreaking four-year study, set for publication in the October issue of Harvard Business Review, seems to confirm that getting away from work can yield unexpected on-the-job benefits.
《哈佛商业评论》(Harvard BusinessReview)10月号即将发表一项为期四年的研究,这一具有划时代意义的研究似乎证实了,放下工作能够给工作带来意想不到的好处。
应用推荐