U. S. News does not even include earnings data in its ranking formula, although it said it might do so.
《美国新闻》甚至没有把收入数据纳入自己的排名系统,不过它说将来可能会纳入。
Fairtrade did not provide me with a conclusive answer to the FT's Peru article, although it said the farm workers concerned were earning 25 per cent more than they could elsewhere in the country.
对于英国《金融时报》关于秘鲁的那篇报道,公平贸易组织没有给我一个结论性的答案,但该组织表示,工人在报道所涉农场挣得的收入,比他们在秘鲁其它地方能够挣得的收入高出25%。
A recent report by Europol warned of the rise of cash-machine-related malware, although it said "skimming" - using hardware to steal card information at the machine itself - was still more common.
欧洲刑警组织近日的一份报告警告称,与取款机相关的恶意软件的数量正在上升,不过,它也表示,用“读卡器”在取款机上盗取银行卡信息仍是更为普遍的犯罪招数。
He said although more fishing was taking place nearer penguin colonies it was often happening later in the season when these colonies were empty.
他说,尽管在靠近企鹅聚居地的地方有更多的捕鱼活动,但这通常发生在季节的晚些时候,在那时这些聚居地都空了。
"And you," said the lion to the crocodile,"although unable to reach the hat, were able to dive for it and save it."
“而你,”狮子对鳄鱼说,“虽然够不到帽子,却能潜水把它救了出来。”
"They just said, get up there and make some trouble, " said the serpent, whose name was Crawly, although he was thinking of changing it now.
“他们只是说,上去找点麻烦。"蛇说道,这条蛇名叫 Crawly,不过他现在琢磨着改个名字。
He said that although he had a lot of power, it didn't make him happy.
他说虽然他有很多权力,但这并没有让他快乐。
Although my mother always said, "You are the precious baby in our family," it didn't work.
虽然我妈妈总是说,“你是我们家珍贵的宝贝。”但这并没有起作用。
She said, "Although the work is hard, Shu embroidery stands for thousands of years of Sichuan culture. It is a symbol of Chinese culture as well."
她说:“虽然工作很辛苦,但蜀绣代表着几千年的四川文化,也是中国文化的象征。”
The researchers said although the UK achieved high income per head, it had high levels of social and family breakdown.
研究者说,尽管英国的人均收入水平较高,但英国社会和家庭关系的破裂程度也很高。
Although few reported that this was a permanent situation throughout the year, 88% said it had occurred in three or more months.
尽管几乎没有人说这种情况贯穿全年,长期如此,但88%的人表示,至少有三个月会发生这种情况。
“Unless it happens right in front of you, you can’t make a picture of it, ” he said, although he acknowledged being frightened by the prospect of returning.
“除非它就在你眼前发生,否则你无法对它有全面的认识,”他这样告诉我,虽然他毫不掩饰内心有对安全重返故里的担忧。
He said that although China is a big country, it has always treated Afghanistan as an equal brother.
他说,中国虽是一个大国,但始终把阿富汗作为兄弟平等对待。
"My parents and my wife's parents tell us, 'You must do it!,' " Wang said."Although we just bought a house and everything is going really well, in my heart, I don't want to have a child.
“我父母和我妻子的父母都告诉我们‘你们必须要孩子'"王说:“虽然我们已经买了房子,情况也慢慢地好起来了,但内心深处,我还是不想要孩子。”
Moody's said the takeover may affect BASF's credit rating, although it acknowledged that the firm should have no trouble raising money and was generating cash.
穆迪认为该交易可能影响巴斯夫的信用评级,虽然它承认公司应该没有问题增加盈利和正在产生现金流。
Although WHO was not a funding agency, Dr Chan said she took it as part of her job to advocate for the poor.
尽管世卫组织不属资助机构,但陈博士表示,她所作的部分工作是倡导关注穷人。
The Pew report said prejudice still played some part, although it was hard to quantify.
佩尤的报告称,偏见仍具有一定影响,尽管它难以量化。
One drone strike in January 2006 was said to have narrowly missed Ayman al-Zawahiri, although it killed nearly 18 others.
2006年1月的一次无人机袭击据说差一点干掉了扎瓦·希里,虽然它造成将近18人死亡。
Although one of the strip's creators said it was drawn by pro bono artists, some Internet users suggested that it may be a part of a behind-the-scenes campaign or was even commissioned by the Kremlin.
虽然该连环画的一位创作者说,连环画是公益艺术家绘制的,但一些网络用户认为,它是幕后竞选的一部分或者甚至是由克里姆林宫布操纵的。
Although that's what I said I'd do, I'm not going to do it.
尽管我这么说,但我并不打算这么做。
An official in the office of the speaker, Mahmoud al-Mashhadani, said he had resigned after the row, although it was not clear why this had happened.
一名官方发言人Mahmoud al - Mashhadani说,这场争吵后他将辞职,尽管他不知道怎么会发生这种情况。
Thomas Kempis said, “All men commend patience, although few are willing to practice it.”
托马斯坎佩斯(古罗马僧侣作家)曾说过“所有的人都称赞耐心,尽管只有一小部分愿意这么做。”
Then, there was a software patch apparently aimed at fixing it (although Apple never explicitly said so).
不久后,公司却发布了一个软件补丁,意图修复有关故障(虽然苹果公司从来没有就此明确表态)。
Terry said that, although he rarely took time to enjoy the moon himself, he liked knowing it was there.
特里说,尽管他很少花时间去享受月光,但他还是喜欢月亮一直在那里的感觉。
"This is an idea that can not only stop the clock on carbon dioxide, it can turn it back," he said, although he conceded that tipping large quantities of lime into the sea would currently be illegal.
他说:“这个创意不仅是让二氧化碳排放时钟停止,而且还要让它倒退回去。”尽管他承认,目前向海洋中倾倒大量石灰还是非法的行为。
Although it was successful, the doctor said his cancer had spread to areas close to the rectum, so he had to undergo chemotherapy.
尽管手术很成功,但医生说他的癌症已经扩散到邻近直肠的区域,所以他必须接受化疗。
Although the war ended this week, when Toshiba said it would abandon HD DVD, high-definition discs are unlikely to bring growth back to the home-entertainment business.
尽管这场竞争在本月届苏,东芝宣布它将放弃HDDVD,高清晰影碟不太可能重新给家庭娱乐的生意带来增长。
Although the war ended this week, when Toshiba said it would abandon HD DVD, high-definition discs are unlikely to bring growth back to the home-entertainment business.
尽管这场竞争在本月届苏,东芝宣布它将放弃HDDVD,高清晰影碟不太可能重新给家庭娱乐的生意带来增长。
应用推荐