我们都生活在和平中。
I have a dream that one day we will all live in peace.
我的梦想是有一天,我们所有人都生活在和平之中。
We all live in peace and harmony.
我们都生活在和平与和谐。
One day we shall all live in peace, concord and union.
有一天我们将生活在和平,和谐和团结之中。
Rain continued: "From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace."
雨接着说:“从今以后,只要一下雨,你们每个都得伸展成大弓形横跨在天际,借以提醒大家和平共处。”
The rain continued: "From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace."
雨继续说:“今后,当下雨时,你们所有的颜色将横跨填空,形成一道巨大的彩虹,以提示你们七种颜色能友好共处。”
The rain continued, "From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace."
雷雨继续道:“从现在开始,何处有雨,你们便齐齐现身,形成一道弯弧的彩带,横贯苍穹,以此铭记你们愿共处和平。”
Thee rain continued: "From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace."
雨继续说:“今后,当下雨时,你们所有的颜色将横跨填空,形成一道巨大的彩虹,以提示你们七种颜色能友好共处。”
I call on all Americans to come together to honor the men and women who gave their lives so that we may live free, and to strive for a just and lasting peace in our world.
我呼吁所有美国人共同缅怀为我们能够过自由生活而献身的男女志士,并为在我们这个世界上实现公正与永久的和平而努力奋斗。
And in the memory of those we lost we continue to work for a world where all people, all people in every part of this world can live in dignity, freedom, and peace.
为纪念我们所失去的人们,我们继续为一个所有人、世界上每个角落的所有人能够生活得有尊严、自由与和平的世界而努力。
All these proposals were designed to create the New Sudan that southerners dream of: an integrated, federal and multiethnic nation that, for the first time in decades, could live at peace with itself.
所有这些计划是为了建立一个南方人梦寐以求的新苏丹:一个统一的、联邦制的和多民族的国家,几十年来第一次,能够建立在内部的和平上。
May all our robots of the future please live in peace.
愿我们的机器人在未来之国中长生,平和愉悦。
All life there seemed to live in peace with its surroundings.
在那里似乎所有的生命都与周围的环境和睦相处。
Tell not all you know nor judge of all you see if you would live in peace.
知道的不要全部倾吐,看到的不要都加评语,这样生活可以安宁。
We must keep faith with all who have risked life and limb so that we might live in freedom and peace.
我们必须守信于那些舍生忘死、使我们能够在自由与和平中生活的人。
I think we all need to help animals live in peace.
我认为我们都需要帮助动物来让它们生活安宁。
All life (living things) seemed to live in peace.
一切有生命的东西似乎和平共处。
Zootopia, a gleaming city where animals of all breeds, predators and preys alike, live together in peace and harmony.
动物托邦,一个闪亮的城市,在那里所有种类的动物,猎食者和猎物类的,在一起安详平和地生活着。
I wanted to live in a better world, a world with solidarity, justice, peace, and opportunities for all.
我想住在一个更美好的世界。一个团结、正义、和平、人人有机会的世界。
We always desire to_live (live) in peace with all the other countries in the world.
我们一直希望与世界上其他国家和平相处。
He that would live in peace and at ease, must not speak all he knows nor judge all he sees.
要想活的安稳、舒适,就不能知无不言,也不能看到什么说什么。
Your family and mine and all other animals have agreed to forget their differences and live in peace and friendship from now on forever.
你的家人和我的家人,还有其他所有动物都同意忘记他们之间的分歧,从现在开始永远生活在和平的友谊里。
All the citizens live together in peace.
所有居民都和睦相处。
All the villagers live together in peace.
所有村民都和睦相处。
All the villagers live together in peace.
所有村民都和睦相处。
应用推荐