There's little advantage to amortizing the loan, especially on a 30 or 40-year basis.
分期偿还这项贷款没有什么好处,尤其是按30或40年偿还。
We must stick by each other especially in a difficult situation.
我们必须互相支持,尤其是在困难的情况下。
The traffic signals along Factoria Boulevard in Bellevue, Washington, generally don't flash the same length of green twice in a row, especially at rush hour.
华盛顿贝尔维尤的法克托利亚大道上的交通信号通常不会连续两次闪烁相同时长的绿灯,尤其是在交通高峰期。
If you are attending a local college, especially one without residence halls, you'll probably live at home and commute to classes.
如果你上的是当地的大学,尤其是没有宿舍的,你可能会住在家里然后通勤去上课。
He has the balance of a gymnast, but moves slowly, especially when getting dressed.
他有体操运动员的平衡能力,但行动迟缓,特别是在穿衣服的时候。
Traveling by subway can sometimes be a challenge, especially during rush hour.
乘地铁有时会是一种挑战,尤其是在高峰时间。
Questions are a powerful tool, especially when they encourage others to disclose information about themselves.
提问是一个有力的工具,尤其是当他们鼓励其他人说出自己的信息时。
A few bad nights is enough to make a person look "especially" more ugly, their sleep experiments show.
他们的睡眠实验表明,几个失眠的夜晚足以让一个人变得“格外”难看。
In fact, cost-sharing could be a very practical solution, especially in times of financial difficulty.
事实上,成本分摊可能是一个非常切实可行的解决方案,尤其是在财政困难的时候。
In parts of South America, vitamin-A deficiency is a serious health problem, especially among children.
在南美部分地区,缺乏维生素 A是一个严重的健康问题,尤其在儿童之中。
It can also provide a competitive advantage, especially when small businesses want to attract new staff but don't have the budget to offer huge salaries.
它还可以提供一种竞争优势,尤其是当小企业想要吸引新员工又没有足够预算来支付高额薪水的时候。
It's a difficult job, especially for a kid with homework and Boy Scouts and friendships to tend to.
这是一项艰难的工作,尤其是对一个有家庭作业、有童子军、有朋友的孩子来说。
A stable job with a steady income offers one a sense of security, especially in today's highly competitive society.
收入稳定的工作能提供一种安全感,尤其是在当今竞争激烈的社会中。
Only a few organisms especially tolerant of very salty conditions remained.
只有少数特别耐盐的生物体留下了。
I saw a lot of people, especially young people have fantastic ideas every evening.
我看到很多人,尤其是年轻人,每天晚上都有很棒的想法。
China's environmental cleanup is compromised by more than two decades of rapid economic growth, and a lack of technology especially.
中国的环境治理受到了二十多年来经济快速增长,特别是技术缺乏的影响。
of a rejection process, especially when they were first introduced in Europe.
拒绝的过程,特别是当它们第一次被引入欧洲的时候。
I generally go to the gym or go for a run, especially if I've had a bad day.
我通常会去健身房或者去跑步,尤其是当我度过了糟糕的一天的时候。
"Such a good fellow, too," remarked the Otter reflectively: "But no stability--especially in a boat!"
“也真是个好人,”水獭奥特若有所思地说:“就是多变——尤其是在船上!”
How could he look after a child, especially such a little one?
他怎么能照看孩子,尤其是这么小的孩子呢?
Nowadays, the public has already realized that the role of a father is especially important for a child in the process of growing up.
现今,公众已经意识到父亲在孩子成长的过程中是特别重要的。
I wouldn't expect volunteers to travel to a site, especially in the middle of the semester.
我不希望志愿者到某个地方去旅行,尤其是在学期中期。
Famous paintings will be put on show in a new building especially built for the collection.
一些著名的画作将在一座专为收藏品而建的新楼里展出。
Especially if they flashed a card to you.
特别是如果他们向你亮出了一张卡片。
Especially if they flashed a card to you .
特别是如果他们向你亮出了一张卡片。
Especially with a challenging topic like yours: factors leading to the emergence of sociology as an academic discipline.
尤其是像你们这样具有挑战性的题目:导致社会学作为一门学科出现的因素。
Rarely a filmmaker might send along an original score composed especially for a film, but usually a compilation of music that already existed would be used.
很少有电影制作人会寄来专为一部电影创作的原声配乐,他们通常会使用已经创作出的音乐合集。
It's not easy to be brief, especially on a topic you know a lot about.
想要在一个你非常了解的话题上保持简短并不容易。
MIX is a paragliding harness created especially for training fields and beginners.
MIX是一款专为训练场地和初学者创造的滑翔伞装备。
Now there's a lot more evidence of how powerful a celebrity—especially a professional athlete—can be in influencing children's behavior.
现在有更多的证据表明,名人,尤其是职业运动员,对儿童的行为有多么强大的影响。
应用推荐