不但是不同的浏览器和语言会导致问题,有时候用户也会导致问题。
Trouble can come not only from different browsers and languages, but sometimes from users.
最新研究表明,当那些受过两种不同文化教育并掌握了两种不同语言的人们从一种语言切换到另一种时,他们的个性也会随之发生改变。
People who are bicultural and speak two languages may actually shift their personalities when they switch from one language to another, according to new research in the Journal of Consumer research.
不同的语言体系中有不同的基础颜色,这些颜色的数量可能会从2种到超过20种,这些基础色在色谱中的位置也不同。
Different languages vary both in the number of basic color distinctions they make (ranging anywhere from two to over twenty) and in the ways they draw those distinctions on the spectrum.
他还表示欧洲人对语言的灵敏和熟练是为人所知的,其他国家也至少会两门语言。只有美国与众不同。
He says many Europeans are known for their facility with languages, and people in other parts of the world often speak at least two. Americans have a different reputation.
所以我们可以得出结论:当学生在不同的语言学习环境中时,他们的学习风格倾向也会随之改变。
So we can draw such a conclusion that when the students are exposed to different learning environments, their learning style preferences will shift accordingly.
你的语言技能越好,你越可能找到好工作,旅行也会变得更容易,同时也会让你增长见识,领略不同的文化习俗。
You become more employable the better your language skills are, it makes traveling a lot easier, and it opens your mind up to a whole new culture.
开始学习一门新的语言。你可能会发现不同文化之间的联系是个非常有趣的问题。你的大脑左叶也会开始得到锻炼。
Begin Learning a new language. You may uncover a new interest for intercultural relations and your left temporal lobe will love you.
由于文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,即使语言准确无误,也会产生误会。
Because the cultural background is different, hold the person of dissimilarity language at confabulation, even the language be without any error accurate, will also produce misconstruction.
由于文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,即使语言准确无误,也会产生误会。
Because the cultural background is different, hold the person of dissimilarity language at confabulation, even the language be without any error accurate, will also produce misconstruction.
应用推荐