根据英国的法律,一个孩子可以订立契约并出卖自己吗,法官大人?
By the law of England may a child enter into covenant and sell itself, my lord?
这个党试图把订立的目标综合为一个政治方案。
The party attempted to assemble its aims into a focussed political project.
如果资金数是风险资本的四分之一,我想现在订立的合同太多了。
If we had a quarter as much venture capital, I think there are too many contracts now.
规章制度一经订立,不应成为一纸虚文。
Rules and regulations, once set up, should not be turned into a dead letter.
我店已与服装公司订立了每周购进100件上装的合同。
Our shop has made [entered into] a contract with a clothing firm to buy 100 coats a week.
至少每年一次,订立或者回顾生活目标。
显然,他们需要像自然人那样订立合同。
They clearly need to be able to enter into contracts just like individuals.
为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。
In order to make the right and obligation of both parties clear, conclude this agreement specially.
与外国人订立协议会比与朋友制定法律更容易吗?
也就是不要订立任何口头或书面形式的协议。
In other words, refrain from conveying any type of agreement, either verbally or in writing.
许可他人使用其布图设计的,当事人应当订立书面合同。
In licensing another person to exploit his layout-design, the interested parties shall conclude a contract in writing.
贷款发放前,经办行与借款人订立书面借款合同。
The handling bank should sign a written loan contract with the borrower before granting the loan.
依法订立的集体合同对用人单位和劳动者具有约束力。
A collective contract that has been concluded according to law is binding upon both the employer and the workers.
发包方和承包方应当订立农业承包合同,约定双方的权利和义务。
The party awarding contract and the contractor shall conclude an agricultural contract to define the rights and duties of both parties.
你们知道我评估的方式,就是看,合同订立和金钱投入。
You know my best way of measuring this is what's happening now is the contraction and money.
但还没有任何成熟的法律为出现的健康问题订立责任归属。
But there is no developed law for establishing liability for health problems.
但是,很少有人会不惜得到更少的份额而重新订立协议的。
Few, however, would reopen a signed settlement in hopes of getting less than their fair share.
发包方和承包方应当订立承包合同,约定双方的权利和义务。
The contractees and contractors should sign land use contracts to define each other’s rights and obligations.
遇险船舶的船长或者船舶所有人有权代表船上财产所有人订立救助合同。
The Master of the ship in distress or its owner shall have the authority to conclude a contract for salvage operations on behalf of the owner of the property on board.
我们可以把它看作一种契约关系,作者与读者之间订立的契约。
We could think of it as the contractual relation that a writer makes with his reader.
我们可以把它看作一种契约关系,作者与读者之间订立的契约。
We could think of it as the contractual relation that a writer makes with his reader.
应用推荐