“是啊,”他说,“那就是萦绕在我心头的恐惧。”
不管怎样,她发现这是一个不会罢休的念头,它始终萦绕在她心头。
No matter, she found that it was an idea that would not down,' but persisted in haunting her.
身穿橘袍的僧人向神灵献上鲜花和食物,并在海螺壳上发出萦绕不去的声音。
Monks in orange robes offer flowers and food to the gods and produce haunting sounds on conch shells.
成功的概念一直萦绕着我们:我们每年花费百万阅读有关富人和名人的书籍,学习如何“在房地产上赚大钱而不用首付”,以及“如何打扮可以成功”。
The notion of success haunts us: we spend million every year reading about the rich and famous, learning how to "make a fortune in real estate with no money down" and "dressing for success".
这个想法一直萦绕在她的心头。
她的话萦绕在他的脑海中。
赢得一场如此著名赛事的欢欣始终萦绕着他。
The exhilaration of winning such a famous event has stayed with him.
工作上的问题继续在他的脑海中萦绕了一段时间。
Problems at work continued to occupy his mind for some time.
那些故事一直萦绕在我的脑海里。
这件事已经萦绕在我心头好几个月了,可我还是一点儿头绪也没有。
This matter has been on my mind for several months, but I still haven't got a clue.
它追逐她,骚扰她,萦绕在她心头,不愿被忘却或忽视。
It pursued her, it harassed her, it clung to her, and refused to be put away or ignored.
在紫红色的暮色中,这座城镇显得宁静幸福,甚至是迷人的,空气中萦绕着一种期待的迷人气氛,一种即将要发生的有趣气氛。
In the purply light of dusk the town looked peaceful and happy—enchanting even—and there was an engaging air of expectancy, of fun about to happen.
“我有个旅行箱在柏林”是首萦绕在心头的德国歌曲。
"Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin" (I’ve still got a suitcase in Berlin) is a haunting Marlene Dietrich song.
美妙的音乐依然在我耳际萦绕。
这首歌将在我们脑海里萦绕数月。
摩加迪沙战役一直萦绕在我的心头。
她们的勇气和痛楚常常萦绕我心。
不然,我将时常萦绕你身旁。
被未来的挑战吓到,被过往的梦魇萦绕?
Frightened by the challenges ahead, and haunted by the ghosts of my past?
这些怀想如乡愁一样萦绕得使我忧郁了。
These fond recollections lingered with me like a kind of homesickness, leaving me dejected.
但是对某些人来说,这种痛苦会萦绕一生。
基于谎言的交易将会像噩梦一样萦绕着你。
Any deal based on an outright lie will come back to haunt you.
我们耳朵萦绕着奇怪的声音。
隔绝感也经常萦绕于她。
噩梦持续萦绕你心间?
一个更大的担忧萦绕在一些人心头。
这个问题也萦绕了达尔文多年。
她们不会让消极的事情萦绕心中;
可是,道德问题却一直萦绕。
可是,道德问题却一直萦绕。
应用推荐