而且毕竟有时候,即便病人顺从地遵守规则,治疗也会失败。
And sometimes, even when compliant patients play by the rules, treatment fails, anyway.
而且毕竟能来中国采购的外商只是很少一部份,能上门把你的产品推销到外商面前,那交易的机会就更大。
And, after all, be able to come to China to purchase only a small part of foreign investors can come to sell your products to the foreign front, then a greater chance of the transaction.
毕竟,殖民者刚从欧洲过来,而且中世纪才刚刚结束。
After all, the colonists had just come from Europe and the medieval period was just ended.
毕竟,只有你才是那个想要传达信息的人,或是去完成一个目标的人,而且你对让这一切都顺利进行要付全部的责任。
After all, you axe the one with a message to deliver or a goal to achieve, and you are the one with the responsibility to make it happen.
毕竟,每个操作系统都会有市场存在,而且只有这么多的开发者。
After all, each of these platforms will have marketplaces and there are only so many developers.
毕竟,这也许会是一场有趣的争执,而且也许会让我站在他这一边或者另一边。
After all, this could be an interesting disagreement that might entice me to take one side or the other.
现在律师们还在为挽回损失而努力,但这毕竟是意大利,多少有点像另一个星球,而且,待什么事都解决了,我可能就化作枯骨尘埃了。
The lawyers are still trying to undo the damage, but this is Italy after all, which is sort of like another planet, and I will likely be bones and dust before anything is resolved.
坚持一下,并不困难,毕竟,这些人也是写博客的,而且他们也是来这里学习和认识其它博主的。
Hang on, that is not too difficult, after all, these people are bloggers too and they are also here to learn and meet other bloggers.
毕竟这一天是英国的公共假期,而且大家都爱开派对。
After all it is a public holiday — and everybody loves a party.
毕竟ITA是一个充满魅力的企业,而且对于其投资者来说,还有众多的选择。
After all, ITA is a very attractive business and has plenty of options for its investors.
他很久以前在报上读到的那一段话毕竟没有错:第一流的杂志的确是一经采用立即付酬的,而且稿酬从优。
That newspaper paragraph he had read so long ago had been true, after all. The first-class magazines did not pay on acceptance, and they paid well.
毕竟他也有74岁了,而且必须意识到即将进行的指控其犯罪的审判使得他不太可能履行国家首脑的职责。
He is, after all, 74 years old, and must realise that his impending trial on vice charges makes it less likely he can become head of state.
毕竟,我们知道我们在行动而且相互信任。
After all, we know what we're doing and we trust each other.
毕竟,她所在的这所学校是华中地区的重点大学,而且她获得了营销学和植物学两个学位,成绩也在班里排前五名。
After all, she has degrees in marketing and botany from a well-regarded school in this central Chinese city, and she ranked in the top fifth of her class.
毕竟,现在使用关系数据库的API已经非常标准且成熟了—而且更重要的是,他们已经很熟悉这些技术了。
After all, the APIs for leveraging a relational database are by now fairly standard and well-thought-out - and perhaps more important, they are familiar.
但是外部董事毕竟至少可以带来新的思想;而且,因为他们并非在这种公司文化的环境中长大,所以更可以去质疑事情的来龙去脉。
But outsiders do at least bring in new ideas; and, because they have not been brought up in the company culture, are more likely to question the way things work.
毕竟,即便全球玉米或小麦都消耗一空,农民们在气候条件允许的情况下还可再种植,而且事实也的确如此。
After all, if the world runs short of corn or wheat, farmers can simply grow more, weather permitting. That is exactly what they have been doing.
毕竟是你不尊重她的信仰在前,你请求她尊重你的信仰在后,而且你们的关系处于一种“必须有人赢有人输”的状态。
After all, you're asking your wife to honor your beliefs without first honoring hers, and you've set up a relationship dynamic in which one of you must win and the other must lose.
毕竟,这是一个以烧烤店闻名的国家(而且,更闻名的是狗肉汤),在这个国家,甚至可以看见僧侣津津有味地吃着猪肉片。
After all, this is a country famous for its cook-at-the-table barbecue restaurants (and, more notoriously, for its dog soup) and where even Buddhist monks can be seen tucking into pork cutlets.
毕竟,他有三个孩子,而且希望他们像他那样接受教育。
He does, after all, have three children whom he wants to educate the way he was educated.
毕竟,它们很难再进一步下跌,而且小型投资者可能也会找到美债的替代投资品。
They can hardly fall more, after all, and smaller investors might seek out alternatives.
毕竟,他们正为它付出努力,他们正为它提供需求,而且完成的产品必须使他们满意。
After all, they're paying for it, they're providing the requirements for it, and they're the ones who must be satisfied with the finished product.
毕竟,负面情绪是可以传播的,而且,没有人会愿意与一个充满负面情绪的人相处或者是让负面情绪的人入伍。
After all, negative emotions can spread, and no one wants to be around a person who adds negativity to a group.
毕竟,不仅仅是有其他应用服务器,而且还有其他开放源码的应用服务器。
After all, it's not just that there other application servers out there; there are also other open source application servers out there.
毕竟,通常没有人能活过32,000岁——而且我相信,即使真的有那么长寿的人,仍然可以重构代码,将该字段改回整型。
People don't generally live beyond 32,000 years, after all — and I think it's safe to suggest that if that does ever become a concern, you'll be able to refactor the code back to an integer field.
毕竟西方的并购也会很残酷,而且买家基本上有权做他想做的。
After all, Western takeovers can be brutal, too, and a buyer is by and large entitled to do as it pleases.
毕竟西方的并购也会很残酷,而且买家基本上有权做他想做的。
After all, Western takeovers can be brutal, too, and a buyer is by and large entitled to do as it pleases.
应用推荐