• 觉得字眼儿,误会了自己意思

    Old Xiao thought that she was trying to pick faults and misinterpreting his meaning.

    youdao

  • 我掐也只是吸一口气,张大双眼,好像是他偶然伤害了自己,谁也不能怪似的。发现他的儿子这样虐待所谓可怜孤儿时,这种逆来顺受使冒火了。

    This endurance made old Earnshaw furious, when he discovered his son persecuting the poor, fatherless child, as he called him.

    youdao

  • 童年时由于先生宠爱而注入心里优越感,这时已经消失了。

    His childhood's sense of superiority, instilled into him by the favours of old Mr Earnshaw, was faded away.

    youdao

  • 如果故事听来耳熟并不奇怪:《Pygmalion稍后电影赢得了一座奥斯卡奖后来被改编受欢迎音乐剧“真善美”(1956)。

    If this story sounds familiar, it should: Pygmalion was later filmed winning an Oscar for Shaw and later again transformed into the highly popular Broadway musical My Fair Lady (1956).

    youdao

  • 如果故事听来耳熟并不奇怪:《Pygmalion稍后电影赢得了一座奥斯卡奖后来被改编受欢迎音乐剧“真善美”(1956)。

    If this story sounds familiar, it should: Pygmalion was later filmed winning an Oscar for Shaw and later again transformed into the highly popular Broadway musical My Fair Lady (1956).

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定