• 儿子去世多年悲痛

    She suffered years of mental torment after her son's death.

    《牛津词典》

  • 有着极其强烈的求生

    He had an unquenchable thirst for life.

    《牛津词典》

  • 总是取悦别人。

    She's always very eager to please.

    《牛津词典》

  • 一份非常好的商品目录可以激起顾客购买

    A really good catalogue can also whet customers' appetites for merchandise.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 暴民一种疯狂杀戮驱使着占领城市

    The mobs became driven by a crazed bloodlust to take the city.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 知详情,请拨打这个电话号码

    For further details call this number.

    《牛津词典》

  • 知故事的趣味所在,请往下

    If you like a good story, read on.

    《牛津词典》

  • 儿子遇难之后,他们悲痛

    They suffered terribly when their son was killed.

    《牛津词典》

  • 母亲去世的时候,伤心绝。

    When my mother died I was inconsolable.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 丹尼嫉妒独占极强

    Danny could be very jealous and possessive about me.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 一定明白不能老是随心

    He'll just have to learn (that) he can't always have his own way.

    《牛津词典》

  • 手术感到迷迷糊糊昏昏

    I felt dopey and drowsy after the operation.

    《牛津词典》

  • 随心雇用和解雇人。

    She hires and fires people at whim.

    《牛津词典》

  • 看门疯狗锁链的一头垂涎

    Mad guard dogs slavered at the end of their chains.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 马克斯是个在政治上随心的人。

    Max is a loose cannon politically.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 演出,从速订票,以免失望

    Book early for the show to avoid disappointment.

    《牛津词典》

  • 独占每次都毁掉了两人关系

    I've ruined every relationship with my possessiveness.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 药片可能会使昏昏

    The tablets may make you feel drowsy.

    《牛津词典》

  • 葬礼父母悲痛

    Her parents were overcome with grief at the funeral.

    《牛津词典》

  • 旅店陡峭山坡上状似摇摇坠。

    The hotel perched precariously on a steep hillside.

    《牛津词典》

  • 乌云滚滚,山雨来,革命即将爆发。

    The storm clouds of revolution were gathering.

    《牛津词典》

  • 这个孩子求知很强总是提问

    He is such a curious boy, always asking questions.

    《牛津词典》

  • 取消,请至少提前24小时告知。

    We need at least 24 hours' notice of cancellation.

    《牛津词典》

  • 这些常常使人昏昏

    The drugs tend to cause drowsiness.

    《牛津词典》

  • 4声震耳爆炸打破夜空宁静

    Four deafening explosions shattered the stillness of the night air.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 甜食菜单馋得垂涎滴。

    I was tempted by the dessert menu.

    《牛津词典》

  • 丈夫去世悲痛

    She was overcome with grief when her husband died.

    《牛津词典》

  • 机器轰鸣声震耳

    The noise of the machine was deafening.

    《牛津词典》

  • 机器轰鸣声震耳

    The noise of the machine was deafening.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定