撇开气候、风景和历史不说,爱尔兰国与内华达州存在许多共同之处。
Climate, scenery and history aside, the nation of Ireland and the state of Nevada have much in common.
苍鹭将提供支持和援助国与批准的费用偿还的基础。
Heron will provide in country support and assistance with approvals on a cost reimbursement basis.
现在想一想米国与俄国是否还会在21世纪继续为敌。
Now consider whether America and Russia will still be enemies in the 21st century.
它提供了一个环境,使会员国与技术伙伴之间能立即沟通。
It provides an environment of instant communication between Member States and technical partners.
三国领导人侧重就三国经贸合作和三国与东盟的合作交换了意见。
The three leaders exchanged views on enhancing economic cooperation between them as well as their cooperation with ASEAN.
最后一个困难在于是否允许签约国与非签约国继续进行军事合作。
A final question is whether the treaty will allow countries that have signed it to continue military co-operation with those that haven't.
当前,六国与伊的谈判已经取得重要进展,同时还存在一些分歧。
Currently the negotiation has produced important progress, but differences still remain.
我们希望将于10月1日举行的六国与伊朗的对话能取得积极进展。
We hope the forthcoming talks between the six countries and Iran on October 1st can produce positive progress.
第二个问题,中方对本周四在日内瓦举行的六国与伊朗对话会议有何期待?
And can you tell us what expectations will China have at the P5 + 1 meeting with Iran on Thursday in Geneva?
双方同意继续就有关问题保持沟通,为即将举行的六国与伊朗对话做好准备。
Both sides agreed to continue to keep contact on relevant issues and make preparations for the forthcoming talks between the six countries and Iran.
中国是世界主要小麦生产国,也是第二大玉米生产国与消费国,仅次于美国。
China is a major wheat producer and the second-largest producer and consumer of corn after the US.
三国领导人就加强中日韩之间和三国与东盟的合作交换了意见,达成了许多共识。
During the meeting, the three leaders exchanged views on how to step up cooperation among China, Japan and ROK and between the above three countries and ASEAN and reached many consensus.
各方就即将在土耳其伊斯坦布尔举行欧盟及六国与伊朗对话会有关问题交换了意见。
All parties exchanged views on issues concerning the upcoming talk of EU and the six countries with Iran to be held in Istanbul, Turkey.
我们希望看到六国与伊朗早日举行新一轮对话,通过采取切实可行的措施增进互信。
We hope to see the six countries start a new round of talks with Iran at an early date and enhance mutual trust through practical means.
在采取全球整体措施的情况下,有需要对孟加拉国与建筑结构相关的风险更加关注。
While an overall global approach is necessary, there is a need for heightened attention to the risks specifically related to building structure in Bangladesh.
随着共和国与帝国残余签署历史性的和平条约,银河内战正式结束,科兰终于退役了。
When the Galactic Civil War formally came to a close with the signing of an historic peace accord between the Republic and the Imperial Remnant, Horn finally retired.
中国是世界上最大的纺织品服装生产国与出口国,也是世界上最大的纺织原料进口国。
China is the worlds largest textiles producer and exporter, while it is also the largest importer of textile materials.
中国是全球最大的棉花生产国,但强大的国内纺织行业,也让中国成为了最大的棉花消费国与进口国。
China is the world's top producer of cotton, but a strong local textile industry also makes the country the largest cotton consumer and importer.
俄罗斯Karelia共和国与芬兰接壤,境内到处是湖泊和森林,风景如画,是俄罗斯人的夏季旅游胜地。
Russia's Karelia region, which lies close to the border with Finland, is a picturesque area of lakes and forests hugely popular with Russian tourists for the summer holidays.
杨文昌说,土耳其、埃及和肯尼亚三国与中国有着长期的友好关系,都强烈希望在新世纪全面加强与中国在各领域的合作。
Yang said that Turkey, Egypt and Kenya have long-term friendly relations with China, and they strongly desire to strengthen cooperation with China in all fields in an all-round way in the new century.
欧盟的情况也更加复杂,有些成员国与中国之间存在巨大的双边贸易逆差,但有些国家(如德国)对中国却存在巨额顺差。
The EU story is also more complicated because some members have significant bilateral deficits with China but others - such as Germany - are running large surpluses.
不过,安全研究人员表示,近期涌现的针对孟加拉国与东南亚国家银行的攻击,是首次由一个国家使用恶意代码来纯粹窃取钱财。
But the latest spate of attacks on Banks in Bangladesh and Southeast Asia would be the first time, security researchers say, that a nation has used malicious code to steal purely for financial profit.
在2002年中国与东盟双方共同签署《全面经济合作框架协议》之后,早期收获类产品的降税计划就已从2004年起开始执行。
In 2002, China and ASEAN signed the "Comprehensive Economic Cooperation Frame Agreement", and in 2004. the tax reduction plan for the early harvest class products already started.
在2002年中国与东盟双方共同签署《全面经济合作框架协议》之后,早期收获类产品的降税计划就已从2004年起开始执行。
In 2002, China and ASEAN signed the "Comprehensive Economic Cooperation Frame Agreement", and in 2004. the tax reduction plan for the early harvest class products already started.
应用推荐