本文用自洽反应场的连续极化模型来模拟计算溶剂效应。
The solvent effects are carried out by the self-consistent reaction field theory with the polarizable continuum model in this work.
溶剂自洽反应场方法的计算结果表明同类配合物的脑吸收值取决于绝对水化自由能;
The calculations of self-consistent reaction field (SCRF) method illustrated that the brain uptakes of the complexes relied on their absolute hydrate free energies.
对溶剂化效应的连续介质模型,包括经典静电场模型和自洽反应场模型作了较为详细的讨论。
A detailed discussion is made on continuum model of solvent effects. Electrostatic model and self-consistent reaction field model are thoroughly reviewed.
区域模型成功地模拟了该区域当今云场的关键特性,包括观测到的云区对厄尔尼诺现象的反应。
The regional model successfully simulates key features of the region's present-day cloud fields, including the observed response of clouds to El Nino.
人类是唯一会对情绪做出反应而流泪的动物,大多数人说好好哭一场会让他们感觉更好。
Humans are the only animals that produce tears in response to emotions, and most people say a good cry makes them feel better.
这就解释了,虽然单从数量上看,这似乎只是一场小规模欺诈,但公司为何对此事件反应如此强烈,并且公开表态。
Which explains why the company has reacted so strongly, and so publicly, to an episode that, by the Numbers, seems to be but a minor scandal.
我们的大脑和身体会把一场激烈的比赛当成一个紧急事件,然后心跳就会加速,血压猛涨,肾上腺素作出急性应激反应。
The brain and body tend to treat an intense sporting competition as an emergency, sending the heart racing, blood pressure skyrocketing, and stress hormones spiking in a fight-or-flight response.
国外的反应也很冷淡:澳大利亚和美国将计划中的此次公投视为一场“骗局”而不予理会,日本对将素姬女士排除在这一活动之外表示遗憾。
Foreign reactions have also been cool: Australia and America dismissed the planned referendum as a "sham", while Japan lamented the exclusion of miss Suu Kyi from the process.
这正是他在对9月17日的言辞引发的反应表示遗憾之后,又另表示他想要一场“坦率而真诚”的对话之时所要表达的本意。
This is what he meant when, after lamenting the reaction to his words on September 17th, he added that he wanted a dialogue that was “frank and sincere”.
全部六座反应堆中,有四座发生过4次爆炸,2场大火,放射性物质已经泄露到大气中。
There have been four explosions and two fires at four of the plant's six reactors, and radioactive material has been released into the atmosphere.
大西洋唱片英国分公司通过运用用数据运算服务Buzzdeck策划了两场类似的活动,用来估计两场的反应。
Atlantic ran two parallel campaigns, using Buzzdeck, a data-crunching service, to evaluate how each group was responding.
去年,另一个有着糟糕历史的反应堆被允许重开,该反应堆在一场火灾后关闭了14年。
Last year, another reactor with a troubled history was allowed to reopen, 14 years after a fire shut it down.
他不仅在脑中拥有控制一场大规模战争的所有要素,而且,更重要的是他能对于意想不到的变化作出迅速的反应。
He could not only hold all the elements of a vast battle in his mind but, more important, could also respond quickly when they shifted in unexpected ways.
换句话说,“维多利亚时代”这个词可以用来表示“现代之母”的意思。就像大多数强大的父母那样,它引发了一场强烈的反应。
Victorian, in other words, can be taken to mean parent of the modern -- and like most powerful parents, it provoked a powerful reaction against itself.
我认为这一消息来的正是时候,因为我们将在周日进行本赛季的最后一场主场比赛,我很期待看到球迷们的反应。
I think the timing of it is perfect before the last home game and I'm really looking forward to Sunday now to see the reaction.
如果那时95%的反应堆核物质仍在里面,另一场核灾难就有可能发生。
Given that 95% of reactor four's nuclear materials are still inside, another nuclear disaster remains a possibility.
婴儿早期就学会的一件事是他们的行为影响其他人的反应——他们意识到他们对身处的环境有主动影响力,因此世界不只是场声色表演。
One of the things infants learn early in life is that their actions affect others' responses—they sense that they're active agents in their environment, so the world isn't just a sound and light show.
换言之,当单纯从数据上看粮食库存为零时,市场参与者的反应就能引发一场危机。
In other words, the reaction of market players can create a crisis when none should exist based on the pure Numbers.
那个时刻某些变化发生了,当时我站在漆黑的房间里看着黑色的监视器,带着太阳镜,就在几米之外,一场原子反应正在进行着。
Something changed in that moment of time asI stood in a dark room looking at black monitors and wearing sun glasses while anuclear event was taking place yards away.
但严厉的监管者及合规官员总是在最后一场灾难降临时才做出反应。
But heavy-handed regulators and compliance officers are forever reacting to the last disaster.
接下来的那个月,乌克兰的切尔诺贝利核电站的一个反应堆发生了场事故,将辐射散发到整个欧洲,使西方世界的核工业感到绝望。
The following month, an accident at a reactor at Chernobyl in Ukraine spread radioactivity over Europe and despair in the Western world's nuclear industry.
也许过不了多久,它们的过度反应会带来一些新的问题——这是另一篇文章里要说的事——但至少看上去是避免了一场系统性的崩溃。
That choice might produce new problems in due course—a topic for another essay—but it appears to have averted a systemic breakdown.
切尔诺贝利核电站的反应堆缺少防范设施,而福岛核电站有美国通用制造的防范设施,而且福岛核反应炉已经经历了一场地震和一场海啸,迄今为止,也只是部分核心熔毁而已。
Chernobyl's reactor lacked a containment facility, unlike the Fukushima plant, whose GE-made containment vessels have withstood both an earthquake, tsunami, and thus far, a partial meltdown.
换言之,当单纯从数据上看粮食库存为零时,市场参与者的反应就能引发一场危机。
In other words, the reaction of market players can create a crisis when none should exist based on the pure Numbers. Here's HSBC on the matter.
甚至有些人说服了自己并懂得这是发生了一场自然天体物理现象,而且为此作了准备,但遭受了损失或者攻击时也会出现愤怒这种正常的反应。
Even had they convinced themselves that they understood this to be a normal astrophysical occurrence, and prepared for it, anger is a normal reaction to loss, or assault.
产生化学反应的最佳方式莫过于与另一位主角轰轰烈烈的恋上一场。
产生化学反应的最佳方式莫过于与另一位主角轰轰烈烈的恋上一场。
应用推荐