赛跑运动员们依次传递火炬。
在2008年到达北京之前将有上千名火炬手负责传递火炬。
Thousands of runners will carry it before it arrives in Beijing in 2008.
大约80名火炬手沿着16公里长的戒备森严的路线传递火炬。
About 80 runners carried the torch along the heavily guarded 16-kilometer route.
金色的火炬上点缀着8000个洞,代表8000名将传递火炬的火炬传递者。
The gold-colored torch is dotted with 8, 000 holes, representing the 8, 000 bearers who will carry the torch.
传递路线经过了国家议会以及几个部委办公楼。大约有70个火炬手会负责沿线传递火炬。
The route passes by the nation's parliament and several ministry offices. About 70 torch-bearers will carry the flame along the route.
他今天也传递火炬,他和你一样,在异国得到了大家的肯定,为自己的祖国在亚洲起了宣传的效应。
He also pass the torch today, and you, in a foreign country has been everyone's sure, for their motherland in Asia has the effect of publicity.
2007年她荣幸的被选为2008北京运会的火炬手,在传递火炬的过程中勇敢的保护着火炬不受破坏。
In 2007, she was elected the torch bearer of the 2008 Beijing Olympics. In the process of torch relay, she protect the torch from damage bravely.
火炬将在日本各地传递,并于7月抵达东京。
然而,在其它情况下,新生代的火炬传递带来的主要是失望。
In other cases, however, the passing of the torch to a new generation has brought mainly disappointment.
这样火炬传递的节目,成为了过去那个年代里的传统,一直延续到铁托去世六年之后的1986年。
Such program of torch’s transfer had become the former Yugoslavia tradition in the past years , and continuously lasted to 1986 when Tito had passed away for six years.
问:下周火炬传递将会到达雅加达,你对此有何评论?
Q: The torch will arrive in Jakarta next week, do you have any comment on that?
一名警方发言人说,传递期间火炬至少熄灭过一次。
A police spokeswoman said the torch was extinguished at least once during the relay.
看着火炬在成都街上传递!
包括著名中国钢琴家朗朗和冬奥会速度滑冰冠军杨扬在内的名人传递了火炬。
Celebrities including Lang Lang, the famous Chinese painist, and Winter Olympics speed skating champion Yang Yang passed the flame.
他已经作出对中国安保人员限制,禁止其在4月24日堪培拉奥运火炬传递的既定路线上护送。
And he has banned Chinese security guards from accompanying the Olympic torch on its scheduled run through Canberra on April 24th.
问:长野的奥运火炬传递将在26日举行,现在很多人都已经聚集到了长野。
Q: the torch will pass through Nagano on April 26 and many have rallied there.
每位奥运火炬传递手将手持圣火跑200米。
Each runner will carry the torch for 200 meters on Chinese soil.
答:火炬传递选择在长野举行是日本人民的骄傲和荣耀,也是中日友好的象征。
A: It is the pride and honor of the Japanese people as well as a token of China-Japan friendship to have the torch relay in Nagano.
党的机关甚至负责有关外国记者报道奥运火炬传递活动的安排,而这些安排常常是限制性的。
Party offices have even been handling the often-restrictive arrangements for foreign journalists covering Olympic torch events.
问:据报道,中方向日本提出,要派7名护跑手参加长野火炬传递活动,但日方坚持火炬传递安保问题将完全由日方负责。
Q:It's reported that China has proposed to send seven escorts to accompany the torch relay in Nagano. But Japan insists on being wholly in charge of the security issue.
难道只有破坏分子干扰破坏火炬传递的自由,就没有热爱奥林匹克运动的人们去欢迎火炬的自由吗?
How come they have the freedom to disrupt and sabotage the torch relay, whereas Olympic-loving people have not the freedom to welcome the torch?
就在火炬传递活动在巴黎遭遇麻烦的前一天,伦敦的火炬接力活动同样遇到不顺:一名抗议者试图冲破安保人员夺走火炬。
The trouble in Paris came a day after the torch made a difficult journey through a snowy London, where a protester managed to break through security and momentarily grip the torch.
她希望能在今年晚些时候开始向学生教授奥林匹克知识,并计划在学生中开展模拟火炬传递。
She hopes to start teaching her students about the Olympics later this year and already has plans to start a torch relay for her pupils.
早在开幕式前的数星期,旷日引月的火炬传递便无休无了地重播。
Weeks before Friday's Opening Ceremony, we'd already seen endless rebroadcasts of the monthslong torch relay.
问:中方如何评价奥运火炬在堪培拉的传递?
Q: How do you comment on the Olympic torch relay in Canberra?
问:有人称中国驻澳大利亚使馆为去堪培拉欢迎火炬传递的人员提供食宿协助。
Q: Some said that the Chinese Embassy in Australia provides accommodation and other assistance to those welcoming the torch relay in Canberra.
问:有人称中国驻澳大利亚使馆为去堪培拉欢迎火炬传递的人员提供食宿协助。
Q: Some said that the Chinese Embassy in Australia provides accommodation and other assistance to those welcoming the torch relay in Canberra.
应用推荐