• 研究N代丁二酰亚胺(NBS光化学反应及其溴产物水解反应,提供了温和简便的制备方法

    A simple and mild method for the synthesis of fluorenol was studied. 9 bromofluorene (9 BF) can be selectively obtained by the photochemical reaction of fluorene with N bromosuccinimide (NBS).

    youdao

  • 这些拮抗剂包括第一抗精神病药物苯酮、嗪类药物噻嗪类药物。

    These antagonists include first generation antipsychotics such as butyrophenones, phenothiazines, and thioxanthenes.

    youdao

  • 可怜尔先生虑及坟墓时候或许一直在扪心自问:既然墓中一个诅咒的东西,那坟还会会长青草

    And, all this time, perchance, when poor Mr. Dimmesdale was thinking of his grave, he questioned with himself whether the grass would ever grow on it, because an accursed thing must there be buried!

    youdao

  • 孩子可能是远远听到了他俩声音因为抬头看着窗户,面带欢快聪明顽皮笑容,朝牧师先生扔上带刺牛蒡

    The child probably overheard their voices; for, looking up to the window, with a bright, but naughty smile of mirth and intelligence, she threw one of the prickly burrs at the Reverend Mr. Dimmesdale.

    youdao

  • 衷心地感激,我尽心朋友,”尔牧师先生着,郑重地一笑

    "I thank you from my heart, most watchful friend," said the Reverend Mr. Dimmesdale, with a solemn smile.

    youdao

  • 那个心怀叵测不管上什么面具来遮掩,仅仅接近一下象阿瑟那样敏感足以扰乱的方寸

    The very contiguity of his enemy, beneath whatever mask the latter might conceal himself, was enough to disturb the magnetic sphere of a being so sensitive as Arthur Dimmesdale.

    youdao

  • 海丝眼中尔牧师先生除去珠儿曾经过的那样,总用捂着心口之外,没有表现出显易见的受折磨征候

    To Hester's eye, the Reverend Mr. Dimmesdale exhibited no symptom of positive and vivacious suffering, except that, as little Pearl had remarked, he kept his hand over his heart.

    youdao

  • 先生海丝特会面之后归途中,激动感情赋予了所不习惯曲体催促着他大步流星地向前走去。

    The excitement of Mr. Dimmesdale's feelings, as he returned from his interview with Hester, lent him unaccustomed physical energy, and hurried him townward at a rapid pace.

    youdao

  • 阿瑟尔的身上,他的思维想象力十分活跃,他情感又是十分专注,他身体上的病症大概根源于此。

    In Arthur Dimmesdale, thought and imagination were so active, and sensibility so intense, that the bodily infirmity would be likely to have its groundwork there.

    youdao

  • 知道海丝特,”阿瑟·尔带着不安微笑,“这个总是身边蹦蹦跳跳的可爱的孩子,曾经多次引起心惊肉跳吗?”

    "Dost thou know, Hester," said Arthur Dimmesdale, with an unquiet smile, "that this dear child, tripping about always at thy side, hath caused me many an alarm?"

    youdao

  • 出于某种难以名状的原因阿瑟感到孩子目光身上时,习惯自然的姿势悄悄捂到了心口

    For some unaccountable reason, as Arthur Dimmesdale felt the child's eyes upon himself, his hand - with that gesture so habitual as to have become involuntary - stole over his heart.

    youdao

  • 出于某种难以名状原因阿瑟·感到孩子目光身上时,习惯自然的姿势悄悄捂到了心口

    For some unaccountable reason, as Arthur Dimmesdale felt the child's eyes upon himself, his hand - with that gesture so habitual as to have become involuntary - stole over his heart.

    youdao

  • 再说兄弟对此看法如何?

    What say you to it, once again, brother Dimmesdale!

    youdao

  • 如今与其极其严重错误坦白出来,宁可高高兴兴地林中落叶之上,阿瑟·梅斯旁。

    And now, rather than have had this grievous wrong to confess, she would gladly have lain down on the forest-leaves, and died there, at Arthur Dimmesdale's feet.

    youdao

  • 牧师先生低下头去,象默默祈祷然后便迈步向前

    The Reverend Mr. Dimmesdale bent his head, in silent prayer, as it seemed, and then came forward.

    youdao

  • 这儿来吧,海丝特还有珠儿,”可敬梅斯尔先生

    "Come up hither, Hester, thou and little Pearl," said the Reverend Mr. Dimmesdale.

    youdao

  • 完全没有——只有法律破坏得支离破碎自由,”尔先生回答说,其态度安详,简直对此自问自答。

    "None- save the freedom of a broken law," answered Mr. Dimmesdale, in a quiet way, as if he had been discussing the point within himself.

    youdao

  • 阿瑟·尔恰恰心怀恐惧,周身战抖,并且事实上缓慢而勉强伸出死人一般冰冷触摸海丝特·白兰的发的手。

    It was with fear, and tremulously, and, as it were, by a slow, reluctant necessity, that Arthur Dimmesdale put forth his hand, chill as death, and touched the chill hand of Hester Prynne.

    youdao

  • 先生不止一次在登上布道坛时打定主意,上述这话说出来,就不再走下来

    More than once, Mr. Dimmesdale had gone into the pulpit, with a purpose never to come down its steps, until he should have spoken words like the above.

    youdao

  • 千禧显然警告不以为然,每天都在颂扬全球地”。

    The millennial generation is celebrating the global commons every day, apparently unmindful of Hardin's warning.

    youdao

  • 尔先生出于自身性格许多特点,自然无疑地本应属于最后一类的。

    Not improbably, it was to this latter class of men that Mr. Dimmesdale, by many of his traits of character, naturally belonged.

    youdao

  • 引人注目的尔先生不久,叫作罗杰·齐灵渥斯老人容貌举止上发生变化

    Nothing was more remarkable than the change which took place, almost immediately after Mr. Dimmesdale's death, in the appearance and demeanour of the old man known as Roger Chillingworth.

    youdao

  • 可以向保证虔诚梅斯牧师的教堂里已经引起公愤

    She hath raised a great scandal, I promise you, in godly Master Dimmesdale's church.

    youdao

  • 尔先生教团中的长老、执事修女以及年轻貌美的少女们都众口一词地再三要求医生自告奋勇治疗不妨一

    The elders, the deacons, the motherly dames, and the young and fair maidens, of Mr. Dimmesdale's flock, were alike importunate that he should make trial of the physician's frankly offered skill.

    youdao

  • 的确医生怀疑先生身体痼疾本质从来没有坦率地泄露

    The latter had his suspicions, indeed, that even the nature of Mr. Dimmesdale's bodily disease had never fairly been revealed to him.

    youdao

  • 还有人宣称如果尔先生当真要死,无非是因为这个世界不配上面踩踏。

    Some declared, that, if Mr. Dimmesdale were really going to die, it was cause enough, that the world was not worthy to be any longer trodden by his feet.

    youdao

  • 在这里上帝人类虚伪的阿瑟·尔也只有一人眼睛能够看见在这片刻之间变得诚实了!

    Here, seen only by her eyes, Arthur Dimmesdale, false to God and man, might be for one moment true!

    youdao

  • 这里,突然一阵冲动转向年轻牧师先生,此前她简直始终没有正眼看过他。

    And here, by a sudden impulse, she turned to the young clergyman, Mr. Dimmesdale, at whom, up to this moment, she had seemed hardly so much as once to direct her eyes.

    youdao

  • !——怎么讲,善良的尔先生?

    Ay! - how is that, good Master Dimmesdale?

    youdao

  • !——怎么讲,善良的尔先生?

    Ay! - how is that, good Master Dimmesdale?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定