他们在海上和陆上都打过仗。
他在越南打过仗。
他们在打一场特殊的“仗”。
手仗放入这些水母做成的黏液中进行浸泡,他观察到这样就可以“像手电筒一样照亮道路”。
A walking stick dipped in the glowing slime of a jellyfish, he observed, "will light the way like a torch".
他是咱班里的神枪手,打起仗来真是百发百中。
He was a magical shooter in our squad and his every shot did execution in battle.
报纸正与博客打一场失败的仗。
Newspapers are fighting a losing battle with the blogosphere.
是的,凯梅伦可以打赢在利比亚的仗。
我军初战胜利后再接再厉,打赢了以后的每一仗。
After the first victory, our army followed through to win every battle.
这场仗值还是不值?
奥巴马不止一次警告过自己打最后一仗的危险性。
More than once, Obama himself has warned against the danger of fighting the last war.
他们想方设法去控制消费者,却没有打赢这场仗。
Their controlling has pitted their own customers against them, and they're losing the battle.
打一个下坡仗要比试图自底向上影响变更要更容易。
It is easier to fight a downhill battle than attempting to influence change from the bottom up.
马尔贾的指挥官说他曾在许多地方打过仗。
还有另外一个原因,Google将赢得这一仗。
然而这一夜,冉阿让感到他打的是最后一仗。
Nevertheless, that night jean Valjean felt that he was passing through his final combat.
他问,在这么陡峭的地形上,仗怎么打得起来?
How, he asked, could a war could be fought in such steep terrain?
我朝如此太平安乐,全仗陛下有这许多女人啊。
I believe that our country is so peaceful just because our Emperor has so many women.
除了英国,美国其他北约盟友是不是真心在打这场仗?
And are America's NATO Allies, Britain apart, really committed to this struggle?
这会不会使以后的仗更难打,也许会,但这一切都将一去不复返。
Will it make future wars harder to fight? Probably. But there is no going back.
“每天晚上都要打一场作业仗。”雪莉对加拿大《环球邮报》说。
"It was a constant homework battle every night," Sherri told Canada's Globe and Mail newspaper.
想想他离家还没多长时间就这么走了,而我都打了6,7场仗了!
To think he was taken away in so short a time after leaving home, while I have been engaged in six or seven battles!
否则,这仗就会打输——而且付出的是不必要的高昂代价。
Otherwise, it will be lost – and at an unnecessarily high cost.
我昨天晚上看的那部电影是关于一个在二战中打过仗的士兵的。
The film (which/that) I saw last night was about a soldier who fought in WWII.
此外乌托邦,我们得承认,一打仗就离开了自己光芒四射的领域。
Utopia, moreover, we must admit, quits its radiant sphere when it makes war.
在被人视为过时的一类科研机构的帮助下,动物园打了一个漂亮的翻身仗。
A nice twist, then, that it is helped by a type of scientific institution that some thought obsolete.
每个人都指出了他们与采购部的裂隙,就像他们刚刚拿着汤勺干了一仗似的。
Everyone had a point where they crack, and his had just been hit with a spoon.
每个人都指出了他们与采购部的裂隙,就像他们刚刚拿着汤勺干了一仗似的。
Everyone had a point where they crack, and his had just been hit with a spoon.
应用推荐