此外,前卫安德烈·阿尔沙文以一记世界波打破了老特拉福德的僵局。
And further forward Andrey Arshavin scored another wonder goal to break the deadlock at Old Trafford.
这位边锋打进了世界波,在左路表现可圈可点。下半场因为遭到特里的飞铲因伤下场。
The winger, who scored and impressed on the left wing, was forced off in the second half after landing awkwardly following a tackle from John Terry.
去年你就是在联赛杯上为曼联首次出场的,之后不久你就在对斯托克的联赛中打进世界波。
You made your United debut in the Carling Cup last year, then shortly after that scored that stunning goal on your league debut against Stoke.
爱尔兰人上半场在禁区边缘打出了2脚世界波,他说球队每天刻苦的训练在比赛中得到了回报。
The Irishman struck two scorchers from the edge of the area in the first half and revealed afterwards that the team's hard work in training in the build-up to the game had certainly paid off.
弗兰在本届世界杯共奉献五粒进球,其中四粒都是世界波,包括在与德国争夺第三名的比赛中的一脚凌空抽射。
Left South Africa with five goals, four of which were superb strikes from distance, including a cracking volley in the third-place play-off against Germany.
但是随后恩波利队的万努齐主罚任意球,他把球传到了禁区边缘的绍达蒂,绍达蒂一脚精彩的世界波扳平了比分。
Empoli equalised with an equally spectacular effort when Ighli Vannucchi's free-kick was played back to the edge of the area for a stunning Luca Saudati volley.
当你回头想想看,保罗•斯科尔斯曾经是名伟大的中场,他年轻的时候进球从来不在话下,头球,暴射,世界波都能信手拈来。
When you look around, Paul Scholes used to be a centre midfielder and score goals regularly, bombing in, late runs, headers, great finishing. Look at him in the last two years of his career.
当你回头想想看,保罗·斯科尔斯曾经是名伟大的中场,他年轻的时候进球从来不在话下,头球,暴射,世界波都能信手拈来。
When you look around, Paul Scholes used to be a centre midfielder and score goals regularly, bombing in, late runs, headers, great finishing.
比赛结束前的最后一攻,农学院获得了前场任意球,14号魏强一脚世界波技惊四座。 我校拿到小组第一名次,晋级下一阶段淘汰赛。
The last attack before the end of the game, the Agricultural College won the free kick, 14 Wei Qiang kick world wave surprise four.
英超冠军切尔西在主场斯坦福桥的开局显得很槽糕,巴伦西亚在富有侵略性的进攻中,凭借戴维。席尔瓦25码的世界波以1-0领先。
The English champions were outplayed in the opening half at Stamford Bridge and Valencia fully deserved their 1-0 lead - courtesy of a fabulous 25-yard angled drive from David Silva.
微软自己的Office软件在“生产力”软件市场上占据主导地位,但这些初创公司代表了为智能手机世界从头开始设计的一波新技术浪潮。
Microsoft's own Office dominates the market for "productivity" software, but the start-ups represented a new wave of technology designed from the ground up for the smartphone world.
中国人对那波里歌曲的旋律很有感觉,熟知称得起世界上最著名的旋律优美的歌曲比如《我的太阳》等。
The Chinese are sensitive to the melody produced by Neapolitan songs, perhaps the most famous melodic songs in the world like "O sole mio".
马科·波洛斯先生发现世界上最大的庞氏骗局的故事已经够有意思了,但更有意思的是美国相关部门从未对此真正展开调查。
The story of how Mr Markopolos discovered the world's largest Ponzi scheme is interesting enough, but the real meat of his account concerns the investigations that did not happen.
俄罗斯世界顶级芭蕾舞团波修瓦上月开除了该团首席女舞者弗洛契柯娃,原因是她太胖了,男舞伴无法举起她。
The Russian government has called for the world's top ballet to reinstate a ballerina who was fired amid allegations that she was too heavy for male dancers to lift.
世界做大也是唯一商业目的的波电站看上去就像一条500英尺(150米)长,11英尺(3.5米)宽,在海面漂浮着,一半浸没在海水里的蛇。
The world's first and only commercial wave power plant resembles a 500-foot- (150 meter-) long, 11 foot- (3.5 meter-) wide snake that floats, half-submerged, on the sea surface.
但是李娜已经在半决赛时战胜了前世界排名第一的玛利亚·萨拉波娃,信心高涨。
But Li had beaten the former world No1 Maria Sharapova in the semi-finals and her confidence was high.
然而,《Noor》所描绘的幸福婚姻却被认为在阿拉伯世界掀起了一波离婚热潮,因为女性观众都将自己的丈夫与片中洗刷盆碗的男主角Muhannad作比较。
Yet the marital bliss portrayed in “Noor” is said to have prompted a rash of divorces in the Arab world, as female viewers compare their own husbands to the hero, Muhannad, who washes up the dishes.
即使是蝉联多年冠军而红遍整个前苏联的英雄——国际象棋前世界冠军卡波夫(AnatolyKarpov)也加入到这场战役中。
Even the former world chess champion Anatoly Karpov, who is a hero throughout the former Soviet Union for his years as champion, joined the fight.
在一个模仿被庆祝的世界里,切尔西是对抗单一的防波提。
In a world where imitation is celebrated, the Chelsea is a bulwark against conformity.
啊,波西尼亚女孩,他们是世界上最美丽的女孩。
这不仅仅是一次小小的口角之争,移动通信的变革将是对计算机世界有史以来的最大的一波打击。
This is no mere squabble. The mobile revolution may be the biggest wave ever to hit the world of computing.
与世界各地的多数投资者一样,波顿预计,在可预见的未来,中国经济将继续蓬勃发展。
Mr Bolton, like most investors across the world, expects that China's economy will continue to boom for the foreseeable future.
上周,世界卫生组织的团队在乌克兰工作后说将会有第二波的流行,看来这种预测已经变成了现实。
Last week, the World Health Organization team working in the Ukraine stated that there would be a second wave of the epidemic. This prediction appears to be coming true.
而去年世界范围内最大卖的专辑则是苏格兰中年妇女苏珊·波伊尔的《我曾有梦》。
The bestselling album worldwide last year was "I Dreamed a Dream" by Susan Boyle, a middle-aged Scot.
而去年世界范围内最大卖的专辑则是苏格兰中年妇女苏珊·波伊尔的《我曾有梦》。
The bestselling album worldwide last year was "I Dreamed a Dream" by Susan Boyle, a middle-aged Scot.
应用推荐