从法律上说,可能是有点问题。
在电视上说话时你不得不谨慎。
我认为你在那一点上说对了,约翰。
从某种意义上说电视把世界缩小了。
从身体上说,我完全是一个废人。
说明书上说我们应让它凝结四小时。
The instructions say (that) we should leave it to set for four hours.
约翰在电话上说得不大清楚。
从理论上说,价格是要标在货架上的。
Theoretically, the price is supposed to be marked on the shelf.
旅游指南上说应向左拐。
她信上说他们一切安好。
他在记者招待会上说选举将是骗人的把戏。
He told a news conference that the elections would be a masquerade.
广播上说首都的其它地区也遭到了炮火袭击。
The radio said other parts of the capital also came under shellfire.
被问到的人有一半以上说他们很少锻炼身体。
Over half of those questioned said they rarely took any exercise.
大体上说,人们都渴望享受休闲时光的机会。
报上说10万名暂住工人将不得不被遣送回乡。
The paper said that 100,000 nonresident workers would have to be sent back to their home villages.
从根本上说,这个问题有两种不同的处理方法。
Fundamentally, there are two different approaches to the problem.
报上说这一举动反映了之前美国政策的彻底逆转。
The paper says the move represents a complete reversal of previous U.S. policy.
从某种意义上说,他已被允许全权洽谈新南非问题。
He has, in a sense, been given a blank cheque to negotiate the new South Africa.
从大体上说,这份报纸认为各国应该建立自己的政策。
In broad terms , the paper argues that each country should develop its own policy.
实现这些目标从理论上说比较容易,但在实践上却相当困难。
Achieving these goals is relatively easy in theory, yet quite difficult in practice.
大体上说,庆祝活动非常快乐祥和,似乎好得令人难以置信。
On the whole the celebrations were remarkably good-humored and peaceful. It seemed almost too good to be true.
从理论上说,这样的器械可以帮助下身瘫痪者重新获得活动能力。
Theoretically, such equipment could help paraplegics regain movement.
书上说生气只会让问题变得更糟。
今天的报纸上说明天要下大雨。
报纸上说抠鼻子和吃鼻屎是健康的!
It says in the newspaper that it is healthy to pick your nose and eat your booger!
从这个意义上说,制造商是盲目的。
最后,他决定照纸条上说的做,开始打水。
At last, he decided to do as the note said and began to draw water.
你知道他在派对上说了什么吗?
你知道他在派对上说了什么吗?
应用推荐