纳税人联盟的执行总监马修•埃利奥特告诉《镜报》网站说:“这是个愚蠢的噱头,本来应该用在刀刃上的钱却用在了这里。”
"This is a silly gimmick that's most likely diverting money away from more needy parts of the college," chief executive Matthew Elliott told the Daily Mirror website.
据《卫报》报道,英国多塞特郡的养马人们近日非常困惑,原因是他们的马的鬃毛不知被谁编成了整齐的辫子。
Horse owners in Dorset, the UK, were perplexed that the manes of their animals had been twisted into plaits, the Guardian reported.
也许马多夫和他的律师艾克•索金(Ike Sorkin)认为以他的预期寿命,已经没有机会获得有意义的减刑,因此报不报告并没有区别。
Of course, maybe Madoff and his lawyer, Ike Sorkin, figured there was no chance of his getting a reduction that would make a difference, given his life expectancy.
应用推荐