主权财富基金的经理们未来可能亦会与中央银行打成一团,中央银行的业务就是要干预外汇市场以防止通货币值大幅震荡。
The managers of such a fund might also come to blows with the Central Bank, where practice has been to intervene in foreign-exchange markets to prevent wild swings in the value of the currency.
如果周五帕潘德里欧能在不信任投票中过关,世界就要准备好面对未来几个月市场可能延续震荡的局面。
If Papandreou survives a vote of no confidence Friday, the stage will be set for months of further market instability.
而且,更重要的是,从未来的外部震荡中帮助保护我们。
And, more importantly, to help protect us from the future external shocks.
应用推荐