他的观点有个正解之处:对于四处指点别人语法(特别是指出被动语态)问题的人,最好要搞清楚什么是被动语态。
He has one solid point. People who are going round giving grammar advice-particularly on the passive voice-had better well know what the passive voice is.
你只要让自己的眼睛和耳朵做好准备,你就可以接收到相当多的对于英语语法、词汇和拼写的被动强化;
If you merely keep your ears and eyes open, you can receive a great deal of passive reinforcement of English grammar, vocabulary and spelling.
这些他都没错。只要不被当做误导的语法规则,他并不介意有人把“避免被动”作为一种灵活风格的建议。
He admits that he doesn't mind if someone USES "avoid passives" as a flexible bit of style advice rather than a badly understood rule of grammar.
应用推荐