...he sense of red; semantic equivalence; similarity; difference; cognition; culture [gap=332]关键词: 红色语义;语义对应;相似;差异;认知;文化 ...
基于36个网页-相关网页
浅谈汉英词汇的语义对应与转换策略-中国期刊论文-论文网 关键词:汉英翻译 词汇 语义对应 转换策略 [gap=630]Key words:C-e translation ;Words ;Semantic corresponding ;Transformation strategies
基于28个网页-相关网页
Chapter Three: Analysis of semantic correspondence of color words between the two languages. This chapter mainly analyzes the color words of the two languages from such semantic settings as corresponding, the basic corresponding; un-corresponding and vacancy.
第三章汉维语颜色词语义对应分析本章对比分析了汉维语两种语言中语义对应、语义基本对应、语义不对应、语义空缺的情况。
参考来源 - 汉维语颜色词对比研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
凡是能够进入深层语义对应式中的语词,大体上都是同源词。
Any word which has deep semantic correspondence in principle belongs to cognate words.
试验证明,过滤效果较传统算法在语义对应层次上有所提高。
The results of experimentations prove that the efficiency of filtration is higher than traditional algorithms on the level of semantic match.
语义学比较法是邢公畹教授1994年提出的一种利用语言间的深层语义对应规律鉴定同源词,确定语言亲属关系的方法。
The semantical comparative method was initiated by Xing Gongwan in 1994 in order to judge cognate words and to illustrate the genetic relationship by deep semantic correspondence law among languages.
应用推荐