也许这是因为鸡蛋的”名声“太糟糕:它们的确是含有膳食胆固醇。
Perhaps that's because eggs have gotten such a bad rap: they do contain dietary cholesterol.
许多科学家认为,饱和脂肪和反式脂肪在提高血液中的胆固醇方面,比膳食胆固醇产生更大的影响。
Many scientists believe that saturated fats and trans fats have a greater impact than does dietary cholesterol in raising blood cholesterol.
鸡蛋也含有相当数量的胆固醇,但十几个研究表明,它是饱和脂肪而不是膳食胆固醇,因此它不会提高人的胆固醇。
Eggs do contain a fair amount of cholesterol, but dozens of studies have shown that it's saturated fat, not dietary cholesterol, that raises people's cholesterol the most.
Then you can look at how this stacks up for a person that has a 200 calorie diet or a 2500 calorie diet, and it'll show things like total fat, cholesterol, sodium, and total carbohydrate.
最后是普通人的各种营养日建议摄取量,这是基于两千或两千五百卡膳食标准的,这里列出了脂肪总量,胆固醇,钠,和碳水化合物总量
应用推荐