“我曾经想过称自己为红手杰克。”他胆怯地说。
"I once thought of calling myself Red-handed Jack," he said diffidently.
那么当这位电视上最著名的评委离开他一手捧红的节目后,接下来将发生什么?
So what happens next, when television's most famous judge leaves the show he put on the map?
格特露于活;在她的手同为做不完的活而长起老茧之前早已又红又肿,像煮过的牛肉,主要同为洗衣服,茉莉安妹妹干活。
When her hands were not hard from the endless housework, they were swollen and red like boiled beef, what of the washing. And there was his sister Marian.
应用推荐