管理层和其他高收入的员工的补贴必须减少,用于增加较低层的工人的工资,这样他们的的消费才能仍然保持平衡从而维持企业的利润。
Management and other upper-income employees would have to accept less compensation in order to pay lower-level workers more so their consumption could remain level and sustain firms' profits.
新加坡航空公司公布2009年第一季度净亏损后,其计划连续三个月降低非管理层人员10%的工资,该措施从09年8月1日起施行。
Singapore Airlines plans to implement a 10% pay cut for its non-management staff for three months commencing 01-aug-09, after the carrier reported a net loss for 1q2009.
之前他们曾为低工资和恶劣的工作条件抗争过,但是几乎没有效果,却只是加剧了工人与管理层的紧张关系。
Previous protests against low pay and poor working conditions have shown few results, only worsening tensions among workers and managers.
应用推荐