对于那些如福纳教授所说的“学校的学术大牛们”来说,这种持续的烦扰所带来的不便常常会侵入到家门口。
The inconvenience of continual pestering, especially for Columbia’s “top dogs, ” as Foner describes them, often trickles down to professors’ families.
这个习俗历史悠久,美丽的窗花不仅能妆点节日的气氛,还寄托了人们辞旧迎新,接福纳祥的美好愿望。
This custom has a long history which not only brings festivity to the holiday, but is also a symbol for people to express their wishes for welcoming the new year, blessings, and fortunes.
福纳教授同意到:“每当你在超市里要买一夸脱牛奶,但常常某个学生就会拦住你,然后向你打听期中考试的题目。”
Foner adds, "Whenever you go to buy a quart of milk you're likely to run into a student who wants to know what's on the midterm."
应用推荐