女老板一般都会比较留意那些穿着紧身衣的年轻男下属。
And of course female bosses are always paying more attention to the young guys in the tight shirts.
然而,无论是与女老板还是男老板协商,女同学的行为并没有改变多少,这就应证了一个普遍趋势:面对薪资协商,女员工并不是太执意强求。 {女上司睡男下属,图片}。
Women, however, did not notably change their behavior with a female or male boss, backing up the common trend that women are less pushy when it comes to pay negotiations.
有时候,害怕提到女下属会自动引起关于他们之间关系暧昧的猜疑,男老板甚至会完全拒绝招女性员工。
Fear that mentoring a female subordinate will automatically lead to suspicions of canoodling is, in certain cases, even shutting women out of job opportunities entirely.
应用推荐