保尔·瓦雷里(1871~1945),法国象征派大师,法兰西学院院士。他的诗耽于哲理,倾向于内心真实,追求形式的完美。作品有《旧诗稿》(1890~1900)、《年轻的命运女神》(1917)、《幻美集》(1922)等。他的诗耽于哲理,倾向于内心真实,往往以象征的意境表达生与死、灵与肉、永恒与变幻等哲理性主题,被誉为“20世纪法国最伟大的诗人”。
时至今日英国的奥顿(Auden)、奥国的里尔克(Rilke)、法国的 瓦雷里 ( Valery )也还在写十四行诗。 在形式上,十四行诗原是可以演唱,并用乐器伴奏的,因为它本是行吟诗人的制作。
基于88个网页-相关网页
保尔·瓦雷里:时间在闪烁,梦想是知识。
而瓦雷里显然没有读过歌德的这篇文章。现在,他不仅用圣伊莱尔来描述这位德国天才作家,还加之以斜体,强调说明。
And now Valery, who had almost certainly not read this passage, not only used the verb composer but put it in italics to describe the German genius.
卞之琳的诗歌创作受到英国艾略特、奥顿、爱尔兰叶芝、法国瓦雷里、奥地利里尔克的影响,但有他自己独特的风格和精湛的创造。
Bian Zhilin's creation of poetry was influenced by Elliot and Auden from England, Yeats from Ireland, Valery from France, and Rilke from Austria but with unique style and fine creation of his own.
应用推荐