go top

朱生豪

网络释义

  Zhu Sheng - hao

朱生豪莎士比亚戏剧的译介思想和成就_Barry_新浪博客 关键词: 朱生豪; 莎士比亚; 戏剧; 翻译 [gap=642]Key words: Zhu Sheng - hao; Shakespeare; drama; translation

基于20个网页-相关网页

有道翻译

朱生豪

Zhu Shenghao

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • 梁实秋朱生豪两个比较有代表性译者

    Liang Shiqiu and Zhu Shenghao are two of the most representative translators.

    youdao

  • 莎士比亚作品翻译中,朱生豪梁实秋莎剧翻译两个代表人物。

    Hamlet is one of the masterpieces of Shakespeare and can be reckoned as the summit of all Shakespeare's works.

    youdao

  • 本文纽马克语义翻译交际翻译理论为基础,来评价朱生豪翻译成功不足

    Therefore, this thesis analyzes Zhu's success and shortcomings in translating Shakespeare from the perspective of semantic and communicative translation.

    youdao

更多双语例句

百科

朱生豪

朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),著名翻译家。原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,浙江嘉兴人。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英语系。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并创作诗歌。写有诗集多种,均毁于战火。同时还在报刊上发表散文、小品文。 1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。为便于中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。1937年日军进攻上海,辗转流徙,贫病交加,仍坚持翻译,先后译有莎剧31种,新中国成立前出版27种,部分散失,后因劳累过度患肺病早逝。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定