这部卡通电视剧和漫画书要到明年才出来,但是斯坦•李透露说,该作品将以施瓦辛格的个人生活为素材。 斯坦•李曾参与了《蜘蛛侠》和许多其他超级英雄漫画形象的创作。
The animated TV show and comic book won't be out until next year, but Lee -- co-creator of Spider Man and a raft of other comic superheros, revealed that it will be based on Schwarzenegger personally.
而在去年拍摄的蝙蝠侠电影中,蝙蝠侠也曾站到过这座高楼的楼顶。
Batman was also filmed standing atop the sleek edifice last year.
克里斯托弗·诺兰,他曾导演了上两部《蝙蝠侠》电影(下一部也将由他执导),由他掌舵的话,就让我们期待一部需要去思考的大片吧。
With Christopher Nolan, director of the last two Batman movies (and the next), at the helm, expect a blockbuster with a brain.
应用推荐