事实上,此类股票的价值被极高的估计,抄底投资者开始驱动股票价值升得更高。
Eventually, however, such stocks become very overpriced and bargain-hunting investors start to drive value stocks higher.
但是投资者应当谨防只考虑到最好的情况就抄底这些公司的股价,尽管它们的收益率是两位数。
But investors should be wary of assuming the best case and scooping up the bonds of these companies, despite their double-digit yields.
不过在下落的市场中抄底,投资者自己也可以做到,而且无须支付昂贵的管理费。
But picking the bottom of falling markets is something that investors can do for themselves without paying hefty fees.
应用推荐