所以感知、记忆、想象都是内在的心理过程,它们引发了认知或相信。
So perceiving, remembering, imagining are all internal mental processes that lead to knowing or believing.
同样的影响记忆和感知的“盲点现象”也会影响想象力。
The same "blind-spot phenomenon" that affects memory and perception also affects imagination.
此外,她的记忆通常是按时间顺序在想象中出现的,而且想象出来的图像往往是具体的。
Furthermore, her memories usually appear in her imagination in order of time, and the images visualized are always specific.
So imagine that over the weekend, the mad scientist copied my memories, beliefs,desires,fears,ambitions,goals, intentions and imprinted that on somebody else's brain.
想象一下一个周末,某个疯狂科学家复制了我的记忆,信仰,欲望,恐惧,野心,目标,以及意向,并植入另一个人的大脑。
That the borders of our minds are shifting, and that our memories are part of one great memory, the memory of Nature herself.
实际上这是指我们的想象力],我们心灵的边界一直变化,我们的记忆是一个伟大的,自然的记忆的一部分。
This is the effect that we get, I think, from reading Milton - is this notion that he seems to have had one of the largest memories imaginable and that he's remembered just about everything he's ever read.
我认为,我们从阅读弥尔顿而得到的,是这样一种说法,即他似乎,拥有我们可以想象的最大容量的记忆,他记下了所有他读过的东西。
应用推荐