go top

专业释义

  • foreignization and domestication - 引用次数:20

    The fifth chapter discusses the two main strategies of cultural translation, that is, foreignization and domestication.

    第五章主要论述两种主要的翻译策略:异化和归化

    参考来源 - 文化差异与翻译策略
    foreignizing and domesticating - 引用次数:4

    Foreignizing and domesticating translation are two different translation strategies.

    异化和归化是两种不同的翻译策略。

    参考来源 - 文化视域下的汉语习语英译策略研究

·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress

双语例句

  • 翻译异化归化分为两个层面:文化内容语言形式

    The language forms, content, and remarks and responses of compliments are greatly influenced by their cultures From.

    youdao

  • 本文认为异化和归化翻译文化负载词语的两重要策略

    Translation is an important device in the cross-cultural communication.

    youdao

  • 翻译过程文化因素处理可以采取两种策略异化归化

    There are two strategies with the approaches to cultural factors involved in translation: alienation and adaptation.

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定