一位在筑地鱼市工作了55年的批发商冈田博司说:一些观光客会动手摸鱼或是拍照时用闪光灯,这极大地干扰了买家对鱼的检查和叫牌。
Some tourists touch the fish or use camera flashes that interfere with the buyers' inspection or bidding, says Hiroshi Okada, a small wholesaler who has worked at Tsukiji for 55 years.
一年之后,孩子的母亲再也无法忍受,她向父母道出了实情:孩子真正的父亲是在鱼市场干活的一个年轻人。
A year later the girl-mother could stand it no longer. She told her parents the truth - that the real father of the child was a young man who worked in the fish market.
筑地鱼市,成立于1935年,栖身于摇摇欲坠的大楼里,一些大楼已经被塞入了石棉(石棉是致命的有毒物质)。
Tsukiji, which opened in 1935, is housed in crumbling buildings, some stuffed with asbestos.
应用推荐