许多经理人都受到有关薪酬的危险传言的影响,这些传言导致他们在公司如何支付员工薪酬方面做出适得其反的决定。
Many managers are influenced by dangerous myths about pay that lead to counterproductive decisions about how their companies compensate employees.
在我看来,这很好:没有员工,没有工薪税只要支付很少的一些日常费用。
In my mind, it looked good: no employees, no payroll taxes and very little overhead.
邻近的广东省,许多企业由于不能支付员工薪水,工人放弃在企业破产前抢先和费力地立刻要回工资。
In nearby Guangdong province, so many factories are shuttering without paying employees that some workers are resigning pre-emptively and demanding immediate pay before their employers go bankrupt.
应用推荐