致力于公民自由的自由组织将协助华盛顿妖魔化下一个军事攻击目标而对奥巴马的战争罪行视而不见。
Liberal organizations committed to civil liberty will assist Washington in demonizing its next target for military attack while turning a blind eye to the war crimes of President Obama.
但是民意调查显示这场冲突最终可能变成奥巴马的战争,54%的被调查者说他们将谴责美国2011年在阿富汗面临的问题。
But the poll suggests the conflict eventually may become Obama's war, with 54 percent saying they will blame him for any problems the U. S. faces in Afghanistan in 2011.
战争结束后,美国总统奥巴马和他的内阁成员达成了一项协议。
After the war, President Obama and his cabinet reached an agreement.
应用推荐